編譯/韋士塔
俄羅斯入侵烏克蘭,位於烏國東北部的哈爾科夫(Kharkiv)成為俄軍攻擊目標,遭猛烈砲火襲擊,到處可見斷垣殘壁。儘管如此,留在當地的民眾仍設法維持正常生活,包括清掃街道、種植花草,表達對俄軍入侵的不屈不撓。當地一家出版社Vivat也堅持繼續出書,在戰火下堅守「閱讀國度」。
Vivat是烏克蘭最大出版社之一,創辦人兼執行長歐洛娃(Julia Orlova)表示,Vivat在2013年時,由兩間規模較小的出版社合併,後來逐漸發展成為大型出版社一,在俄烏戰爭爆發前,Vivat每年出版逾400本新書,銷往全球數十個國家地區。歐洛娃表示,Vivat出版的作品相當優異,並與最優秀的烏克蘭及海外作家合作,培養寫作人才。
歐洛娃表示,戰爭爆發後,為了員工的安全考量,出版社已安排多數人遠端作業。不過,Vivat在哈爾科夫的印刷部門已遭破壞,須由其他印刷商協助印製書籍,並設法將書籍移到較安全的地區存放。
儘管任務艱鉅,Vivat仍竭盡全力持續出版,甚至在5月時重新開店。歐洛娃說:「對我們來說,出版書籍不只是工作,更是一項使命。即使人手不足,我們還是繼續在防空洞裡進行出版作業,包括編輯、排版、校對。」自俄烏戰爭爆發以來,Vivat共出版60多本書,其他出版商也受到激勵,開始恢復出版。
Vivat的合作夥伴之一是烏克蘭小說家及散文家札丹(Serhiy Zhadan),俄軍入侵後,札丹持續在哈爾科夫協助籌募物資,並率領他的樂團在防空洞演出,撫慰受戰火摧殘的民眾。札丹為Vivat翻譯的作品,也在哈爾科夫舉辦發表會。
札丹的所作所為,已獲得德國出版界肯定,為他贏得象徵德國出版界最高榮譽的「德國書商和平獎」(Peace Prize of the German BookTrade)。評審團表示,札丹冒著生命危險幫助戰火下的人民,充滿人道精神;他的作品,則訴說戰爭帶來的破壞,並呈現烏克蘭人民不懼暴力,追求獨立、和平與自由的理念。
Vivat的發言人帕迪爾柯(Galina Podilko)指出:「出版社多數員工都已離開哈爾科夫,仍有少數人留在這座城市。我們有一名同事的房子被炸毀,她在地鐵裡住了一個月,並繼續在那裡做出版社工作。我們希望讓外界關注烏克蘭出版商的困境,即使我們承受巨大的經濟損失、收入下降,仍會設法保住烏克蘭的出版業。」
歐洛娃指出,在俄羅斯的攻擊下,出版業前景黯淡,但他們仍可透過數位工具做出文化方面的貢獻。她說:「我們會盡可能繼續出版,也正為庇護所的孩子提供電子版書籍;我相信,當俄羅斯被擊敗時,烏克蘭的圖書出版會再次復興。」