【閃文集】 寶塚歌劇團(之三) 文/林一平 |2019.09.03 語音朗讀 2887觀看次 字級 大 中 小 圖一:寶塚的「星」組到台北國家劇院公演。圖/林一平 圖二:柚希禮音 圖/林一平 圖三:女役是夢咲ねね 圖/林一平 文/林一平 「清純、正直、美麗」是小林一三為寶塚歌劇團立下的校訓,也是日本大男人主義讚賞的女性氣質。「清純」是不複雜,不成熟,易於掌控;「正直」是認同男性定下的社會行為準則,並且按照這個準則約束自己;「美麗」是完美裝扮自己,讓自己賞心悅目。經過百年來的洗腦,「清正美」的部分特質仍然殘留在日本女性的身上,我這個路人甲隱約感受到了。 2013年4月,寶塚的「星」組到台北國家劇院公演(圖一)。是旺宏電子協辦,送我兩張票券。這次來台的男役是柚希禮音(圖二),女役是夢咲ねね(圖三)。 第一幕是《寶塚日本風》。這是日本能樂,依循「序破急」(じょはきゅう)的概念,猶如中國八股文的「起承轉合」。「序」是故事的開端;「破」是故事的中段,最精采的發展階段;「急」是故事的結局,通常有不可預料的逆轉階段。八股文四平八穩,而「序破急」則有高潮迭起的轉折。 《寶塚日本風》表現出日本傳統舞蹈秀的優雅律動。一開始表演《序:櫻花幻想曲》,唱著日本歌謠〈櫻花開〉,背景出現一棵開滿白花的櫻花樹,樹下穿著華麗和服的美女們跳著扇子舞。我腦海中仍有東京看櫻花的印象,對於《櫻花幻想曲》的表演更能心領神會。 寶塚強調「洋和融合」,所有古今及其他外來文化皆能吸收、轉借。〈櫻花開〉原來是節奏很慢的日本民謠,而寶塚表演的音樂則融入節奏很快的西洋風。舞者的動作俐落有力,卻仍能兼顧日本傳統的優雅。 第二幕《怪盜楚留香外傳──花盜人》改編自古龍武俠小說,卻更像日本式的推理劇。 第三幕是夢幻歌舞劇《Etoile de Takarazuka》。Etoile是法文的「星星」,因此Etoile de Takarazuka是「寶塚之星」的意思。 整個表演是拉斯維加斯式的大型豪華歌舞秀,載歌載舞的表演者穿著金光閃爍、羽飾艷麗的服裝出場。頗能帶動全場的氣氛,讓觀眾盡興而歸。♣ 前一篇文章 二十一天(中) 下一篇文章 【台灣小事】 我在重慶南路的一天 熱門新聞 01【詩】蠟燭2025.09.1202【詩】追光者2025.09.0803【論愛談情】AA制 是平等還是計較?2025.09.0904【閃文集】從情書到文學的永恆之花2025.09.0905非漢語系協會創會法師 訪瑞典佛光山2025.09.0806南天寺供僧 願平安幸福照五洲2025.09.0807星雲大師全集【講演集】禪學與淨土—禪與文人 3-12025.09.0908西來寺菩提盃競賽 英文共修社群增長智慧2025.09.0909星雲大師全集【經義】佛法滿人間—信為道本2025.09.0810星雲大師全集【經義】佛法滿人間—花開見佛2025.09.08 訂閱電子報 台北市 天氣預報 台灣一週天氣預報 相關報導 【浮世畫框】廖修平國際典藏印記【小品人間】寧靜海【詩】走過康橋【我行遲遲】瑞鶴【閃文集】從情書到文學的永恆之花【遇見荷】思念是一瓣輕舟 作者其他文章【閃文集】從情書到文學的永恆之花【閃文集】羅蘋的情人【閃文集】黃金杯【閃文集】印刷的奇蹟【閃文集】 貓——披著毛皮的天使【閃文集】 都柏林人