曾看到某些書籍說:老子騎青牛西行而去,變成了釋迦牟尼佛,用另一種形式去傳道,因此,《道德經》裡的哲學概念,才會跟佛學的基礎意識形態非常接近,同時佛教傳入中土能夠如此容易被接受,也間接證明了佛道大同小異、同氣相求的結果。我的腦袋轟然一響││啥?這會不會太牽強附會了點兒?
三十年前,我每天上午五點到九點在新公園練太極拳,整整一年,同時背誦《道德經》五千言,有種互融互通的舒暢感。「道可道,非常道」,是第一句讓我震撼又心儀的妙言妙語,就跟佛陀說的「無名無相」,幾乎沒兩樣。只是換個不同的dimension(面向)去看真理,或者是相對上很平常的道理。這裡面,毫無祕密可言,也不是什麼神祕得不得了的宗教信仰。
老子話不多,他說:「多言數窮,不如守中。」這句話若拿來看待初階練氣功的原則,挺好用的。但你也可以解釋成:「話說多了,就會越來越偏離正道,而變成了另一回事,演變成無藥可救的偏見。」老子不愛說話,但吐出來的字,字字精準,完整地從各個人生面向,說清楚道明白了活著的真理與宇宙真相。可以用在政治上,可以用在信仰上,可以用在生活上,更可以用在修道練氣上。甚至,還可以應用在藝術創作上,演化出究竟上的終極美感。
我看過好幾種版本的《老子》註解,大部分慘不忍睹。老子《道德經》,無增無減,多一字是多餘,少一字不成言,精準得要命。只要認得每一個字裡的含意,就成了,完全不需要註解。我看過最精采的註解,是鄭曼青先生的,讓人拍案叫絕,因為,少得驚人。當年的我,可是邊看邊哈哈大笑,那時,我只有十九歲。就是有人這麼帥,這麼大膽直率,可愛極了。
有時,遇到外國人比我們還懂得怎麼運用老子,我就深感氣餒。譬如,有個美國導演來台參加金馬座談,就引用了他最喜歡的經典名句:「魚不可脫於淵,國之利器不可示於人。」翻譯完全不知道他在說啥,甚至不知道他引用老子的話,好慘!
五千言,其實說的都是一回事。但他還是很詳盡地說了這麼多話,出於對人性的理解與慈悲。我很感謝他當時勉為其難地說了這麼多話,也很感謝小時候被逼著背書。背熟了,自然會有理解的一天,不背熟,就連這機會都不可能有。舊式的私塾,先讓背書,不給解釋,雖然霸道,其實非常有道理,多餘的解釋,容易造成偏見,遠不如自己慢慢經由人生歷練而循序漸進地體悟,這可是任何人都無法奪走的頓悟。