【看雲集‧翰海微瀾】沉醉花香──中外文學中的甜美氣息

雲窗 |2012.06.21
1446觀看次
字級

為了實現以香氣寫就時間哲學,法國作家普魯斯特曾經描述了一段初戀與白色山楂花結合的故事。

在貢布雷這個小鎮上,馬賽爾一家人的散步路線,總是繞遠路避開斯萬家的住宅,直到一個天氣晴朗的日子,大家聽說斯萬一家會離開幾天,所以他們就放心地抄近路穿越鄰家玉米田小徑。

落後的馬賽爾沉醉在白色山楂花的美艷柔情之中,那繁密的樹叢在小男孩眼裡幻化為散發香氣的歌德式教堂。然後他在拱頂下與一個棕髮、雀斑的小女孩希爾貝特相遇,自此,馬賽爾無法離開她的黑眼睛,儘管小女孩只留給他一個鄙夷的手勢。

馬賽爾分秒不停地夢想著希爾貝特,而他童年的初戀也就與白色山楂花的香氣結下了不解之緣,那氣味與初戀情懷,多少年後依舊在身旁縈繞。

愛戀芳香,有時也與夢境有關,中國宋朝文人陶穀在《清異錄》中記載了五代名士舒雅製作的一對青紗枕,枕中填入荼蘼、木樨與瑞香三種花瓣,當時還有詩記錄了枕上人夢裡的一場三色繽紛的花雨;在西方,徐四金的德文小說《香水》,則描述了一位嗅覺特別敏銳的人,採集了不同的花草樹木,提煉出歐洲皇室趨之若鶩的頂級香水。小說重新開啟讀者的嗅覺經驗,於此可見一斑。

在情愛的王國裡,萬物皆拜倒於玫瑰的雍容,它的花瓣與身型能誘惑情人的感官,特別是鼻與唇。一朵嬌豔自信的玫瑰,往往比女性本身更加感性。

而中國明清時期的花露,則如《大清會典則例》所述,是由荷蘭等歐洲國家進獻給宮廷后妃的禮物。洋人將鮮花置於特定器皿中蒸餾,再蒐集出純淨的蒸氣水,而形成了薔薇、茉莉、素馨等各種花露。

花露的製作技術傳入中國後,國人在飲食情境上的超凡創意,可以李漁《閒情偶寄》裡的「花露拌飯」為例:「宴客者有時用飯,必較家常所食者稍精。精用何法?曰:使之有香而已矣。予嘗授意小婦,預設花露一盞,俟飯之初熟而澆之,澆過稍閉,拌勻而後入碗。」這一碗薔薇花露飯,不僅滿足了我們對於明季文士生活美學的窺探,同時使得十七世紀的蒸飯藝術,步入了禪意與冥想的美妙境界。





熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.