美國韓裔不滿 中國年正名

 |2010.02.21
1435觀看次
字級

美國總統歐巴馬去年上任後,所發的第一份全球性賀詞,就是向所有慶祝「亞裔農曆新年」(Asian Lunar New Year)的人賀年。許多美國人被搞迷糊了,經過媒體解釋,才明白原來就是大家口中的「中國年」(Chinese New Year)。

事實上,「中國年」的名稱在美國行之久矣,改成「亞裔農曆新年」,說起來實在很拗口,但當局為了「政治正確」,不得不把農曆春節正名。

名稱爭議 吵了20年

農曆春節的英文名稱爭議,早在二十多年前就已爆發,華裔、韓裔、越南裔都慶祝同樣的農曆新年,但老美卻稱之「中國年」,這讓韓裔移民反彈相當激烈,讓當局意識到族裔的問題。

美國人之所以稱「中國年」,乃出於清朝大批華人跨海到美洲修鐵路時,華工過農曆年的習俗傳開,美國人於是稱該節日為「中國年」。早期美國亞裔以華人居絕大多數,「中國年」一枝獨秀。但在韓戰爆發後,不少韓國人跟著移民來美;而在越共打下西貢後,很多越南人以難民身分來美,每逢農曆春節,大家各過各的年。

華韓新年 順序又錯

隨著美國亞裔人口結構改變,韓裔社區漸成氣候,韓國人不滿「中國年」的情緒開始蔓延,因為這也是韓裔的新年。韓裔屢屢以行動發聲抗議,挑起文化和政治議題,越南裔則在旁搧風點火,目的就是要打到中國文化獨霸春節的傳統。

最常見的行動是,當「中國年」在中小學文化課程中大張旗鼓慶祝時,韓裔社區也不甘示弱地要求辦「韓國年」,韓裔媽媽帶著傳統大鼓、韓國扇子到學校表演,並和美國師生分享家製白年糕。

美國學校被煩得一個春節要過兩個年,最後乾脆合體為「華韓新年」,但韓裔不喜排名在後,要求改為「韓華新年」;後來有人喊出「亞裔新年」,又惹惱了日本裔、泰國裔等,因為和他們不相干。

幾年下來族裔不斷折衝,一些社團開始以「亞裔農曆新年」為共識,最後影響到白宮。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.