尼瑪扎西 讓古老藏文穿越時空

文/記者李華、春拉、劉洲鵬  |2024.07.07
243觀看次
字級
圖/新華社
尼瑪扎西(中)和學生討論藏漢即時翻譯小程序運行的問題。圖/新華社
尼瑪扎西的學生在西藏大學大數據中心結束翻譯軟體測試。圖/新華社

文/記者李華、春拉、劉洲鵬 

一九九○年代,互聯網大潮席捲全球。世界各種語言文字紛紛建立國際標準,各國都在爭取主導地位。「所有國家都可以競爭(藏文編碼國際標準的制定),當時英國、愛爾蘭等國也在提交相關提案。」尼瑪扎西回憶,「但是藏文的故鄉在中國,藏文編碼的國際標準化,應當在我們手中實現。」

尼瑪扎西說,科學成熟的藏文編碼不僅要符合藏文的文字特性,表達所有的藏文信息,還要避免編碼的二義性,確保信息的正確交互與共享。

第一個完成標準

為攻克技術難關,尼瑪扎西作為中國大陸代表團的一員,與團隊成員遠赴土耳其、丹麥、芬蘭、瑞士、美國等國參加工作會議和學術研討,共同完善了編碼方案。

一次在美國矽谷參會時,由於長時間在國內外奔波勞頓,加上時差和「低原反應」,疲憊不堪的尼瑪扎西竟在微軟公司的洗手間裡昏睡了數個小時,最後被滿世界找他的同伴們喚醒。

一九九七年七月,中國大陸提交的藏文編碼方案終於通過ISO審定,正式成為ISO/IEC 10646(通用多八位編碼字符集)中的藏文編碼國際標準。隨後,(GB16959-1997)《信息技術、信息交換用藏文編碼字符集︱︱基本集》藏文編碼國家標準正式頒布實施。

這標誌著藏文成為中國大陸第一個完成國際標準制定的少數民族文字,也意味著古老藏文正式走向世界,邁向數位時代。

「如今全球所有移動電話、電腦等電子設備處理藏文信息,都是基於我們中國制定的這個技術標準。」尼瑪扎西自豪地說。

與數智時代同行

過去三十五年間,尼瑪扎西見證並親身參與了藏語文與全球同步進入數智時代的多個歷史瞬間。

從首個計算機操作系統藏文版︱︱陸產「銀河麒麟操作系統藏文版」到國家重點研發計畫重點專項,再到新一代人工智能國家重大科技專項……尼瑪扎西團隊在藏文信息系統技術、語言智能、自然語言處理、文化資源數字化技術、基礎理論等領域,取得了一系列突破性成果,填補了相關研究領域的空白,其中多數成果被鑒定達到國際領先或國際先進水平,展現出中國大陸團隊的創新能力和科研實力。

二○二三年十一月,因為在藏文信息系統技術研發及工程化應用、國家語言文字信息系統技術進步領域做出突出貢獻,尼瑪扎西當選中國工程院院士。

尼瑪扎西即將邁入耳順之年。對藏語文信息化事業,他依舊激情澎湃,要繼續為西藏培養高端信息技術人才隊伍,儲備國際先進的相關技術。

「一個國家、一個民族、一個地區要真正實現發展,離不開現代科學技術。」尼瑪扎西說,在國家和兄弟省市的長期關懷幫助下,我們可以自豪地說:「西藏的信息化建設已克服萬難,實現長足進步,並由此帶動藏語言文字信息化建設與國家、與國際同步發展,古老的藏文已與世界同步邁入數智時代!」(參與採寫:魏冠宇)新華社港台部供稿

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.