英國出版社推出
漫畫版莎翁作品
為了推廣古典文學,英國「古典漫畫出版社」將從下學期開始,陸續推出漫畫版的莎士比亞作品,以吸引認為莎翁原作太過枯燥的小學生,閱讀文學典籍。
該出版社希望能將所有莎翁作品改編成全彩色漫畫版,預定十一月先出版《亨利五世》(Henry V),明年再推出《馬克白》(Macbeth)。出版社還計劃出版《羅密歐與茱麗葉》(Romeo and Juliet),以及夏洛特.勃朗特的《簡愛》(Jane Eyre)和狄更斯的《孤星血淚》(Great Expedtations)等其他文學家的作品。
英國『全國英語教學協會』支持這項計劃。這些古典文學漫畫希望鎖定小學高年級生和青少年。為了幫助老師輔導不同程度的學生閱讀,每本漫畫將推出3種版本。第一種版本使用莎翁的原文字句,第二種是將莎翁作品變成平易英文版,第三種則是把對白文字減至最低的簡易版。出版社計劃,《亨利五世》漫畫版推出時,每種版本都印製一萬本。不過致力推廣與捍衛優美英文的『女王英語協會』認為,莎翁作品之美,不在於劇情,而是對白文字;簡化後的對白令小孩失去咀嚼優美原文的機會。反對者認為,簡化文學作品,可能導致學生考試作答時出現更多錯誤與口語用法,英文能力無法提升。