WOW!原來如此

 |2016.09.11
886觀看次
字級

approach

「approach」通常譯為 「靠近」,例如:

He cautiously approached the house. 他小心地走近那房子。

「approach」也用於「處理(的角度)」,例如:

They approached the question as scientists. (他們以科學家的角度來處理這一問題。)

English Department has very communicative approach to teaching languages.(英語系非常強調從溝通中學習語言。)

Launched

「launch」是火箭「發射(升空)」,例如:The satellite was launched in a rocket.(這顆人造衛星是裝在火箭上發射的。)

「launch」也是「開始」,例如:The company is launching a new model next month.(這公司下個月將推出新產品。)

The new ship was launched today.(新船今天下水了。)

setting aside

Some doctors advise setting aside a certain hour each day for worry.(某些醫師建議每天騰一點時間解決焦慮。)

Setting aside what I think, what would you like to do?(先撇開我的想法,你打算怎麼做呢?)

烘焙食譜中,也常出現「set aside」:

After melting the chocolate, set it aside and beat the eggs.(融化巧克力後,將它放在一邊,開始打蛋。)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.