【人間方塊】 西伯利亞 的婚禮

陳怡蓁 |2011.10.25
1181觀看次
字級

蔣經國曾被流放的西伯利亞,想像中應該是冰天雪地、荒涼冷漠吧?

派崔克是明正多年前偶然認識的金融界朋友,來自美國鄉下的阿拉巴馬州,長相普通,腦筋靈光,心腸柔軟。生意場上虛情假意居多,他倒與明正真誠交往。

我們去土耳其伊斯坦堡拜訪客戶,派崔克正好被銀行派駐當地,當時已經年過四十五歲依然單身。料想不到見面竟接到他的婚禮邀請,而且必須遠赴西伯利亞迎親。

他有些羞赧地說:「新娘是西伯利亞人,在巴黎學法語,比我小十八歲。我家人都不能去,你們就代表男方親友,為我壯壯聲勢吧?」

我們去過全世界五十多國,西伯利亞既無生意可做,又非旅遊勝地,當然不曾涉足。我幻想著冰原上的婚禮像電影《屋頂上的提琴手》一樣,就慫恿明正帶我去看俄國新娘。

於是二○○五年六月我們從台北出發了。一個美國人娶俄羅斯姑娘,兩個台灣人去代表男方親友,真正是千里姻緣來相會啊!

輾轉從外蒙古飛到伊爾庫次克,再轉機到新西伯利亞。沿途感覺俄羅斯人似乎跟天氣一樣冷,對陌生的外國人冷淡無禮,向他們問路,大都面無表情地避開,很少看見笑容。所幸新娘子艾瑪姑娘不同,見面就親頰擁抱,嘰嘰喳喳問候不停。

艾瑪年紀輕輕,見多識廣卻又一派天真。英文法語都流利,俄國文學一把罩,談起心理學來興趣盎然,唱歌跳舞都在行,笑起來毫無顧忌地響亮。俄國姑娘普遍都漂亮,她與她的姊妹淘個個像莎拉波娃一般明豔照人,只是身高與我一般高而已。

第二天就要當新娘的她,不顧一切地熱誠地款待我們,堅持帶我們去吃著名的西伯利亞料理:牛舌排、牛尾羅宋湯。那特殊的美味我至今想來還會吞口水。

婚禮當天早上,我們盛裝陪伴新郎去教堂。女方親友非常多,耳邊只聽見俄語捲舌呼嚕嘩啦,跟我們打招呼,我們只好用英語胡亂回應,我心想:「其實用中文回應也一樣聽不懂,只是代表美國人的親友,只好講英文吧!」

除了語言之外,婚禮跟美國式的教堂婚禮並無太大差別,艾瑪知道我有點失望,向我夾眼悄聲說:「婚禮美國式?婚宴俄國式?等著瞧!」

那天傍晚果然展開了異國情調的婚宴。在熱鬧溫馨的小酒館中,樂隊吹奏起我們完全不熟悉的俄羅斯民族音樂,新娘與親友換上傳統服裝,首先由新娘的母親向新郎獻上親自燒烤的巨大俄羅斯硬麵包,懇求新郎照料女兒豐衣足食。不懂俄語也能聽懂她語調中的不捨與擔憂,遠嫁美國的女兒能否適應異國老少配的婚姻呢?

但是新娘完全不擔憂,拉著新郎熱情勁舞。突然音樂一轉,女士都靠邊站,男士紛紛脫下外套走入場中,半蹲地快速旋轉舞蹈,陽剛又歡樂。這就是我們常在電影中看到的俄羅斯民族舞了!派崔克拉著明正也下場,我笑不可遏,想他今晚腿一定痠痛。

未料接著女士獻歌,五音不全的我也被推上台唱了一首《茉莉花》,這回該明正笑不可遏了。

歌舞不輟,歡笑不止,啤酒伏特加不停送上來,昂貴的魚子醬也無限制地供應。直鬧到午夜,新郎才把新娘扛在肩上離開。我的俄國婚禮體驗就在酒醉中迷糊地結束。

七年後,我們去法國里昂尋訪這對夫妻。艾瑪活潑熱情依舊,正在攻讀法律學位, 立志當個公益律師。派崔克成為一家投資銀行的合夥人,看來從容自在。我們散步去到他們位於市中心的家,艾瑪親手煮了豐盛的晚餐,雖然沒有牛舌排,一樣勾引起我的俄羅斯回憶。

她對我說:「妳知道,當初沒有人看好我們的婚姻,我也知道不容易,但是七年過去了,我們覺得一切都很好。」

我看著她容光煥發的年輕臉龐,充滿希望與憧憬,不識人間愁滋味,啊!不必識得,只要秉持積極樂觀的精神,一路體驗一路摸索,一切都會很好。

(本專欄隔周二刊登)



熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.