茶藝師 張樂 用茶香「圈粉」巴黎

文/記者王松宇  |2025.06.29
99觀看次
字級
藝師張樂在法國巴黎的茶室演示茶藝。圖/新華社
茶藝道具展示。圖/新華社

文/記者王松宇 

在一面擺放著各類茶葉罐的櫥架前,茶藝師張樂身著白衣,在古琴韻律和焚香裊裊中向記者講述她在法國推廣茶的故事。她說,中國茶是眾多茶飲中「不可繞過的寶藏」,讓許多法國人一試便愛上。

張樂出生於重慶,因喜愛傳統文化,工作之餘常常學習古琴和茶藝。二○○八年,她赴法國求學,常煮茶招待法國朋友。她發現,當時中國茶在法國的知名度遠不及預期。身邊人大多只聽說過日本茶,鮮有人知道中國豐富悠久的茶文化。

「大陸茶產業早已蓬勃發展,但在海外推廣仍顯不足。中國茶需要被更多人看見。」張樂說。於是,她開始進修茶產業知識,並把在當地推廣中國茶當作事業逐步發展起來。

不可繞過的寶藏

最初,張樂屢屢碰壁,即便舉辦免費講座也鮮有人問津。近年來,隨著國潮文化走紅全球,愈來愈多同行投身中國茶海外推廣,加之聯合國大會宣布將每年五月二十一日設立為「國際茶日」,中國茶逐漸進入法國公眾視野,張樂的堅持也迎來了轉機。

「我真切感受到這幾年發生的巨大變化。」如今,張樂在巴黎市區開設了一間名為「一樂也」的茶室,取名源自她孩子的名字,寓意茶室是她的另一個孩子,也象徵品茶是一件自在、簡單、純粹的事。茶室實行預約制,每周都有法國茶友前來,其中不乏對中國茶頗有研究的行家。

除了運營茶室,張樂從二○一九年起在巴黎高校開設茶藝課,向各國茶飲愛好者授課。她的學生中,既有咖啡、紅酒、巧克力和奶酪等行業的餐飲專家,也有「忠誠度」極高的法國本地茶友。

張樂介紹,許多法國客人最初對中國茶了解甚少,但一旦真正走進茶的世界,便會發現中國茶是一座「不可繞過的寶藏」,很快便被「圈粉」。張樂的學生中有一名法國退休女教師,在張樂的茶室接觸中國茶後,一口氣上了一年茶藝課,甚至專程赴雲南考察茶產業,回國後又在家布置了茶藝角,一家人不時聚在一起品鑒中國茶。

茶融入法餐創意

在張樂看來,法國市面上日本、印度、斯里蘭卡、南非和尼泊爾等其他國家的茶飲,多以單一茶類為主,而中國茶則擁有六大茶類、上千個品種。

有法國客人喝到岩茶、普洱茶時,會用紅酒品鑒中的前調、中調、後調、尾韻來形容中國茶的香氣層次,也會從年分中尋找茶葉的風味密碼。

對專業茶商而言,中國原葉茶的高品質是另一大賣點。張樂的茶室有一類特殊客人︱︱當地茶葉店店主。法國人接觸原葉茶較少,當地茶商又鮮有機會前往中國產區調研,張樂的茶室便成了他們拜師學藝的「近水樓台」。張樂每年從大陸帶回的樣品、樣土和非遺傳承人推薦的稀缺茶類,常常成為法國茶商眼中的「珍寶」。

向法國茶友打開了一扇新世界的大門後,張樂開始與法國企業合作,嘗試將中國茶融入法餐創意。

「了解中國茶的法國人能從中找到與法餐呼應的元素,例如普洱的菌香、木質香、老白茶的可可香。國內有米其林西餐廳用中國茶取代酒水來佐餐,巴黎也開始出現為不飲酒的客人提供中國茶的法餐廳,我很喜歡這種中法融合的創意。」張樂說。

新華社港台部供稿

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.