【西夏檔案】 《掌中珠》裡的蓮花座

文/赫連擁 |2024.12.13
405觀看次
字級
〈西夏文框於蓮花(座)上〉:墨彩、紙,29.5×15cm,12-13世紀。發現於內蒙古黑水城,現藏於艾爾米塔什博物館。圖/維基百科
西夏雙語詞典內的蓮花座標題框,巧妙運用反白效果。圖/維基百科

文/赫連擁

以西夏文與漢文並列對譯的雙語詞典《番漢合時掌中珠》,全冊共分九大類別。每項類別的開頭,都出現了一塊飾以蓮花為底座、倒扣蓮葉為頂蓋的標題框設計,十分新穎而且醒目;同時巧妙運用陰刻的「反白效果」,將標題文字以夏漢對譯的方式並列其中。

研究西夏文刻本,會發現書頁間出現反白作為標題的應用還真不少,已是出版品的特色之一。而這個蓮花座標題框的設計,原來真有實物,俄羅斯的艾爾米塔什博物館裡就有一件。

艾爾米塔什博物館又稱「冬宮」(Hermitage Museum,也譯作艾爾米塔日或隱士廬博物館),位於俄羅斯聖彼得堡,原為沙皇的正式宮殿。館藏超過三百萬件文物,若以展覽空間計算,可列入世界最大藝術博物館。

根據該館對外公開的資料,此物英譯名為「西夏文框於蓮花(座)上」。也就是說,博物館目前似乎未能搜查考證到對應的專有名詞,只能從該物的表象敘述為其命名。

正確名稱既然不詳,那麼這張紙片的功能與用途便無法明確。不過,從尺寸來判斷,感覺就像是一張現代人俗稱的海報或者標示,讓筆者聯想起電線桿上常見的「南無阿彌陀佛」標語,每每騎車經過巷弄,一路以眼睛默念佛號。

蓮花座上的西夏文,意為「彌勒菩薩聖尊開示」,筆法蒼勁,大膽留白加上頭尾壓色,青蓮花配上碧葉,素雅清新。這,會不會就是西域版的「聖號門貼」啊?古代絲路上馳馬的旅人過客,是否也曾在街坊巷弄間與朵朵青蓮結緣?

註:艾爾米塔什博物館官網,將蓮花座上的七個西夏文英譯為Teacher Bodhisattva Maitreya,即「彌勒菩薩老師」。作者透過網路夏漢詞典逐字查找,依照前後文字關係排列,將「老師」改譯作「聖尊開示」)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.