【經典新話】大愛永留人間

文/陳煒智 |2023.01.28
3118觀看次
字級
女主角琴姐羅傑斯與作曲家喬治蓋西文在拍攝現場的留影。圖/陳煒智
《鶯燕雙飛》的宣傳冊書影。圖/陳煒智
《鶯燕雙飛》劇照。圖/陳煒智

文/陳煒智

大作曲家喬治蓋西文(George Gershwin)與他的兄長艾拉(Ira Gershwin)出身自紐約市下東城的猶太移民社區,憑著音樂天分闖出一條創作的路子,哥哥撰詞、弟弟譜曲,成為無懈可擊的最佳拍檔。

在喬治蓋西文藝術名望和商業身價來到最頂點的一九三○年代後期,他完成由舞王佛雷亞斯坦(Fred Astaire)和好搭檔琴姐羅傑斯(Ginger Rogers)合演的《鶯燕雙飛》(Shall We Dance)插曲及配樂之後,突然因腦部疾病,撒手人寰,享年還不到三十九歲,留給親友和歌迷無盡的錯愕和深深的哀慟。

喬治早逝,留下太多經典,而其中又有兩首,可算他不朽的「最後遺作」。

美麗記憶沒人能奪走

一九三七年問世的電影《鶯燕雙飛》,亞斯坦和羅傑斯在故事裡分分合合,最終於歌聲舞影裡團圓。電影公映之後才兩個月,蓋西文就突然離世。片中有首傳唱極廣的超級金曲〈They Can’t Take That Away from Me〉(沒人能奪走我的美好記憶),無疑是大作曲家最後完成的浪漫抒情曲。

男主角和女主角依偎在茫茫大霧的碼頭邊上,男的輕輕唱起一連串日常瑣事:你頭上的帽子,你喝茶的樣子,你唱歌時老是走音,你微笑時綻放光彩……一切的一切,永銘我心,這美麗記憶沒有人能奪走。

以往,舞王和舞后搭檔主演的每部電影,歌完之後還要雙人舞,而且,在婆娑舞影之間,如同親密舉動,如同唇上香吻,永遠一舞就能定情。偏偏這次歌曲唱完,音樂淡出,只有凝望,沒有舞,兩人離開碼頭,登車駛入霧夜。

時間過得好快,黑白電影變成了彩色,忙碌的世界,也飛快轉動著。

一九四九年,舞王和舞后重新搭檔拍片,七彩歌舞,片名是《金粉帝后》(The Barkleys of Broadway),他們扮演一對中年夫妻,在歌台舞榭反反覆覆的巡迴演出裡,投注所有的青春。這首歌曲再次被放進電影中,這一回,兩人總算翩翩起舞,雖然舞王年紀大了些,舞后腰身圓了些,但久違了的黃金搭檔重新在光影裡團聚,總算圓了十多年前那場未竟的夢。

我們的愛永遠長在

喬治蓋西文在一九三七年七月十一日逝世前沒幾天,塗寫了一首小曲子,還沒填上歌詞,甚至連整體結構都還沒完成,他就離開了。

這首曲子還躺在他的琴邊、桌前。他身邊的朋友把音樂重新整理過,讓結構完整,讓旋律完整。他的兄長強忍悲痛,就著音樂,把歌詞填寫進去,為的就是希望它能成為一首真正的歌曲,能被大家傳唱,只要它能被傳唱開來,只要有人唱它,弟弟喬治就不會被遺忘。

所以,歌曲一開始就唱道:It’s very clear. Our love is here to stay.(事實擺在眼前——我們的愛,永遠長在。)

一九三八年,作曲家逝世的第二年,這首歌曲正式發表。

一九五一年,它被重新編曲,收進豪華七彩歌舞電影裡,影片以他的經典名曲〈美國人在巴黎〉為靈感,新編故事,串接起他好多經典舊歌,也搭配上這首「最後遺作」,中文片名譯得非常好:《花都舞影》,還一舉奪下奧斯卡最佳影片。新生代的舞王金凱利(Gene Kelly)領銜主演,在這首曲子裡,他和年輕舞星李絲莉卡儂(Leslie Caron)在橋下婆娑起舞,美不勝收!

直到今天,這兩首歌曲仍然流傳不歇。前一首是舞王和舞后的迂迴訴情,後一首則是霧夜巴黎、塞納河畔,青春男女的雙人慢舞,舞罷長吻。

好歌好詞,不會被歲月遺忘,任憑海枯石爛,任憑地老天荒,Our love is here to stay. 我們的愛,永遠長在。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.