台灣出版界前進西語世界 瓜達拉哈拉書展 童書露頭角

采芃  |2013.12.08
1719觀看次
字級
圖╱台北書展基金會
圖╱台北書展基金會
 「墨西哥瓜達拉哈拉書展」童書館。圖╱台北書展基金會

 以母語使用人口計算,西語為世界第二大語言,以西語為母語的人口約四億,使用的國家包括西班牙、阿根廷、智利、哥倫比亞、祕魯、尼加拉瓜等二十餘國,僅次於中文人口。

 一九八七年,瓜達拉哈拉大學創立全球規模最大西語書展「墨西哥瓜達拉哈拉書展」,也是排名第二大的國際書展,規模僅次於法蘭克福,迄今已有二十七屆的輝煌歷史,每年吸引四十多個國家參與,出版商一千九百餘家,專業人士二萬多人參觀,擁有讀者超過七十萬人次,經濟效益約達三點三億美元。

 二○一三年「墨西哥瓜達拉哈拉書展」於十一月三十日至十二月八日在墨西哥第二大城瓜達拉哈拉舉行。

 台灣出版界今年在文化部的支持下,聯手首度參加瓜達拉哈拉書展。

 台灣館亮點童書繪本

 他山之石,可以攻錯,瓜達拉哈拉書展展區規畫為八區,其中童書區盛況空前。

 其他特色包括:一、主題國展館:二○一三以色列,二○一二智利。

 二、國際區:版權交易為主,共四十四國參與。

 三、國內區:占地最廣,提供民眾買書。

 四、獨立出版區:展出的書籍令人愛不釋手。

 五、大學出版區:包括英國牛津大學等百家。

 六、童書區:為獨立區域,吸引超過15萬人次孩童。

 七、版權經紀人洽談區。八、贊助商行銷區:瓜達拉哈拉盛產龍舌蘭酒,由廠商贊助。

 九、戶外表演:近百場藝術及音樂活動表演。

 為開發深具潛力的西語市場,由文化部打造的台灣館首度以「美的台灣」(B e a u t y,M a d e i nT a i w a n)凸顯台灣出版所具備的創意美感及品牌形象。文化部人文及出版司副司長王淑芳說,台灣出版業過去多鎖定歐洲、亞洲市場,今年拓展西語世界,文化部補助十二本台灣繪本、十本台灣漫畫做成西語試譯本於現場陳列。展出四○八本數位及平面出版品,與廣大的西語讀者及專業人士面對面接觸。

 圖像閱讀,較無國界與語言阻隔。首度盛大參展的台灣館,切合西語圖書市場對教育及童書類型的需求,以童書繪本為亮點,有八家出版社參展,八個展位面積共七十二平方公尺,與英國、法國和德國館規模相當;館內設有「台灣精選插畫家專區」、「台灣精選圖文出版品」、「已授權圖文書區」等五大專區展示。

 甫於十月,首度獲得二○一四童書界最高榮譽林格倫紀念獎入圍的台灣繪本畫家幾米,已成為台灣出版界躍上西語舞台的代表性人物,並於書展中展出二十六本繪本;此次,幾米也受到瓜達拉哈拉書展的高度禮遇,十一月三十日開幕首日人潮最踴躍的精華時段,大會特安排幾米於晚上六點於國際區——作家簽名區舉行「幾米簽名會」,與民眾互動交流;隔天下午則於國際區專業人士廳舉行「我所熱愛的創作」專題講座。

 幾米繪本發揮無遠弗屆魅力,外語版權已有英、法、西、荷、義、葡、日、德、泰等多國語言,光是在西語世界售出的版權就有十七本。

 西語指標出版國度之觀察

 瓜達拉哈拉書展所在地,也展現對教育及兒童或青少年為主的書籍有相當大的需求,約有百分之六十政府出版品,及百分之三十五的私人出版社,提供出版品給初等學校學童及圖書館使用。

 一、墨西哥有百分之六十政府出版品、近百分之三十的民間出版品,以教育、兒童及青少年圖書為出版重心。

 二、智利的書籍出版量,兒童文學占總類別的百分之二十四點三二。

 三、南美的阿根廷,教育圖書占總出版品的四分之一,兒童和青少年文學也有百分之十二的比例。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.