知名巴利經典翻譯家與佛教學者Bhante Sujato(前排右7)捐贈英譯經典,滿可法師(前排左5)偕眾人合影。圖/人間社記者趙聞暄
佛光山澳紐總住持滿可法師(右)代表南天大學回贈一套《世界佛教美術圖典》,予知名巴利經典翻譯家Bhante Sujato(左)。
圖/人間社記者趙聞暄
【人間社記者文慧臥龍崗報導】知名巴利經典翻譯家與佛教學者Bhante Sujato,8日將他英譯的巴利版《經藏》與《律藏》共28冊,捐贈給佛光山南天大學。總重17公斤的英譯經典,不僅充實校內佛教研究資源,也象徵南北傳佛教跨傳統交流,開啟學術與信仰新對話。
捐贈儀式在南天大學圖書館舉行,由佛光山澳紐總住持滿可法師代表校方接受,並代表南天大學回贈《世界佛教美術圖說大辭典》一套,表達對Bhante Sujato多年譯經弘法的敬意。
豐富學術典籍
回贈佛教美術圖典
南天大學校長Alistair Noble教授、經律澳紐印刷項目經理Tom Halbert、國際佛光會雪梨協會長胡命安,以及南天大學與南天青年書院學生近40人,共同見證這場法寶入藏的重要時刻。
校方指出,Bhante Sujato為知名巴利經典翻譯家與佛教學者,同時也是佛教數位資源平台Sutta Central創辦人。該平台致力於彙整與流通早期佛教經典,目前已收錄逾30種原始語言文本及現代語言譯本,並支援超過50種語言的翻譯與研究工作。
Bhante Sujato表示,其翻譯志業旨在既有譯本基礎上提升準確度與可讀性,期盼讀者在閱讀時能如同親聞佛陀法音。他指出,人類對智慧與內心安定的追尋自古未變,佛陀教誨在現代社會依然能為尋求心靈依止者提供方向。對於譯著能典藏於南天大學圖書館,他深感榮幸,也感念與佛光山及南天大學社群長久以來的法誼。
滿可法師在致詞中讚歎Bhante Sujato長年以嚴謹學養與深厚修持投入巴利經典翻譯,使佛陀法教得以透過清晰且具時代感的語言呈現,讓古老經典轉化為當代可理解、可實踐的生命智慧。
滿可法師指出,佛光山開山祖師星雲大師一生致力於佛教文化弘法,透過出版佛典、建立圖書館、創辦大學與研究機構,使佛法以文化與學術方式廣泛流通。此次經典入藏不僅增添珍貴館藏,也象徵佛教法脈在當代延續,為學者與學子開啟深入佛法智慧之門。
以教育為核心
學子傳承佛法智慧
南天大學校長Alistair Noble表示,經典館藏的價值不僅在於書籍本身,更為南天大學佛教研究奠定堅實的學術基礎。以英語呈現的早期佛教經典,讓學生與研究人員能直接接觸原典內容,也有助於將佛教思想傳承給大洋洲未來世代。他同時肯定翻譯工作所需的深厚學養與創造力,唯有對現代語境具敏銳洞察,方能讓古老經典持續煥發生命力。
經律澳紐印刷項目經理Tom Halbert介紹,這套經典源自Bhante Sujato的英譯成果,全套共28冊、重達17公斤,於斯里蘭卡以精裝手工編織布面印製並採鎖線裝訂完成。他表示,此次贈經儀式延續2000多年來弘揚佛法、傳播經典的傳統,也與星雲大師以教育為核心的弘法理念相互呼應。
活動中,就讀南天大學身心健康與營養學課程的學生Annie表示,能與法師及大眾共同見證法寶入藏深受感動,認為古老智慧的傳承正是她選擇就讀南天大學的重要原因。
國際佛光會雪梨協會長胡命安亦指出,此次贈經儀式展現不同語系佛教傳統之間的交流與融和精神,期盼佛教在澳洲持續弘揚,廣度有緣。