詩人
雷瑙(Nikolaus Lenau),一八○二年生。以抒情詩著名,也出版過傑出史詩,包括《唐璜》和三千行的長詩《浮士德》,部分取材自歌德的同名詩劇。
詩作
三個吉普賽人 詩/雷瑙
有一次,我偶然遇見
三位吉普賽人,在柳樹邊,
當我乘車,在勞累中
馳騁通過沙地平原。
一位手裡拿著劣提琴
在夕陽的餘暉中
獨自渾然忘我地演奏
熱情如火的曲調。
另一位口中銜著菸斗
望著裊裊上升的青煙,
揚揚自得,好像地球上
沒有誰比他更幸福。
最後一位正沉入夢鄉,
把打簧琴掛在樹枝上,
風呼嘯越過琴弦,
好夢潛入他的心房。
三人身上的衣裳
好多雜色補丁和破洞
但他們對世俗的命運
不在乎,盡情嘲諷。
他們以三種形態教示我,
每當人生到了入暮,
或嗜菸、或嗜眠、或嗜樂
做為輕蔑人生的態度。
我停車佇望吉普賽人良久,
看到他們棕褐的臉龐,
鬈曲的黑髮,然而
我卻不得不續奔前程。
品詩
吉普賽人原住印度北部,逐漸向西遷徙,十一世紀到波斯,十四世紀到東南歐,十五世紀到西歐,到了二十世紀已遍及美洲。吉普賽人傳統不事農耕和畜牧生產,以販賣、技藝、占卜或娛樂他人維生,四處流浪。因生活形態和觀念不同,常被視為怠惰,有些青少年因在城市謀生不易,淪於偷竊或詐財,予人負面印象。作者卻肯定吉普賽人樂天知命、怡然自得的安逸生活,反而自嘲栖栖皇皇奔波的無奈。