「青睞」是指人在高興的時候用正眼看人、眼珠在中間的樣子。
也許你會問:我們又不是外國人,看人的時候眼珠子怎麼會是「青」的?原來「青」字可作「黑色」解,如李白〈將進酒〉:「君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。」詩中的「青絲」就是「黑髮」的意思。
「青」是指黑色的眼珠,「睞」是看的意思,因此「青睞」用來比喻對人的喜愛或重視,不可寫作「親」睞。
據說晉朝的處士阮籍能作青白眼,《晉書卷四十九‧阮籍傳》云:「籍又能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之。」阮籍的「青眼」有和祥視之、喜悅之意;「白眼」有怒目視之、鄙惡之意。
《世說新語‧簡傲》也說阮籍愛惡分明,遇到庸俗的人會露出鄙薄的神色,以「白眼」相看;只有與他氣味相投的人,才蒙其「青眼」相待。
這種態度未免有些高傲,無論如何,「青眼」又可寫作「青睞」,兩者意思相同,但「青睞」比較常用。