【西夏檔案】西夏文,臨帖習字一祕境

文/赫連擁 |2024.04.15
120觀看次
字級
西夏文《金光明最勝王經》殘片,藏於北京中國國家博物館。 圖/維基百科
「法」的西夏文,透過AI演算與畢加索立體派風格的相遇合成。圖/赫連擁

文/赫連擁

筆者對西夏文感興趣的最主要原因,僅止於「皮相」上的喜愛。因此,對它研究的重點偏向字形、起源以及歷史與藝術價值,切入角度和專門鑽研西夏語的學者們有著很大的區別。

在書法藝術這塊領域,西夏文是臨摹習字中上級階段有可能會發派到的「功課」之一,據說屬於一款頗受歡迎的「外文字體」。在美國曾緣遇一幫專尋名師習藝金石書法的藝文愛好者,討論起來,往往能得到相當共鳴。

這麼複雜的字,寫起來能勾起一種既困惑而又痛快的情緒。尤其有漢字根底的華人朋友們,都非常認同如是形容。每個字幾乎都是符號的組合堆砌,而這些符號的元素又有濃厚的漢字根源,運筆時,所有「橫、豎、撇、點、捺、折」似曾相識,實踐「永字八法」的套路絕無問題。

然而,由於對字義沒有面對漢文時來得深刻而直接,加上筆畫往往超越書寫漢字的那分熟悉感,又會落得像畫符那樣,需要捉摸出正確而又順眼的編排,在層層「堆砌」的「加法」中尋求平衡。玩的不僅是筆法技巧和構圖,更有害怕書寫半天卻功虧一簣的緊張感。

包含了很多「叉叉」與很多「匕」為元素的西夏文,其文字設計上有一特別規律,即完全看不見漢文部首「口」與「囗」之類的假借,「整體形象」相較下缺乏些許「圓融」。通篇望去,讓人聯想起以圈圈和直角為字型重心的韓文,兩者設計風格相映成趣。

只可惜西夏文已成滅絕語言,目前能夠研究的文史背景非常有限。否則,光就文字設計上跟韓文做比較,應該也能擦出不少火花來。

唯恐中規中矩淪為呆板,過分複雜的架構又讓人潦草不得,要把西夏文字寫得好看,光寫一個字似乎問題不大。然而兩個字以上,不管是上下還是左右並列就得費心編排,而且很難顧全大局。因為,每一個字幾乎都出落得像耶誕樹般精采熱鬧,像一堆盛裝的大牌明星全部站一排,焦點到底該落在哪裡才好?即使你有本事把每個這樣的字都寫得漂亮,那也會是個問題──淪為「審美疲勞」,很難解決。

徐志摩說過「數大,便是美」。若說漢字符號的設計蘊藏了「抑揚頓挫」,那麼,借鑑漢文符號組合設計的西夏文則可謂「琳琅滿目」;品味西夏文,就像欣賞織物上的密集花紋或嵌瓷馬賽克那樣,滿眼華麗。

可以想像,抄寫西夏文佛經應該得要專注到十二萬分,足夠練就耐性與細心──每個字瞇起眼睛看都差不多,隨便恍個神,估計想不寫錯都很難。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.