文/梁純綉
走在屏東青島路上,看見馬路邊石柱上面的牌子寫著「台灣出土腳,美國出打馬膠」,乍看,不明所以;細想,不禁發思古幽情。
童年所走的路都是泥路,下雨天,泥水四濺;颳風或車子經過,則黃土飛揚,行人走在路上,無論如何閃躲,總落得狼狽的下場。
記得讀小學時,村莊裡才開始出現柏油路,聽大人說是美國人出經費幫我們鋪柏油路,稍長之後才明白:從1951到 1965年,台灣進入所謂「美援時期」。
美援除了民生及戰略物資,也大力著墨交通建設,所以才會有「台灣出土腳,美國出打馬膠」的諺語。柏油的台語是「打馬膠」,也有人念成「點仔膠」,柏油路固然改善了泥路的缺點,但經太陽曝晒之後,路面既熱且黏,農業時代的人大多打赤腳,赤腳走在柏油路面會不由自主「墊著腳」,有首兒歌「點仔膠黏到腳」即由此而來。
當你雙腳踩在馬路上時,不妨想想從泥路到柏油路的艱辛,也順便回味「點仔膠黏到腳」的逼真。