【閃文集】巧遇余光中 文/林一平 |2019.01.01 語音朗讀 4357觀看次 字級 大 中 小 圖一:作者繪余光中 圖/林一平 圖二:余光中的感謝題字 圖/林一平 圖三:作者繪艾略特 圖/林一平 我在詩人余光中(1928-2017)生命最後半年有一段巧遇。在政治層面,余光中引起不少爭議,他說:「大陸是母親,台灣是妻子,香港是情人,歐洲是外遇。」其實他忘了,不管我們喜不喜歡,我們還有美國這個「繼父」,而日本才是外遇。 撇開政治,余光中是相當有趣的人物。他就讀台大時高我父親三屆。我父親大一參加台大詩社,余光中擔任社長。父親的印象,余光中是帶著眼鏡,讀詩時搖頭晃腦的瘦小個兒。 2017年3月,余光中和余師母要我幫他的新書畫封面,重畫了好幾位英美詩人肖像,都不滿意。我乾脆畫了他的肖像當封面(圖一),沒被採納。這張畫我還留著。我幫他畫的插畫,應該是他老人家的最後一本書。 我和余老的相遇相當特別。2017年4月,九歌出版社編輯鍾欣純小姐來信,希望我為余光中老師的翻譯新作《英美現代詩選》繪製幾張詩人的畫像。鍾欣純小姐說,余光中老師和余師母看到我在《人間福報》發表的文章和插畫作品,因此邀請我來擔任畫人像工作。對我而言,這不是單純新鮮的經驗,而是一個挑戰,而終於不辱使命,獲得余老的感謝題字(圖二)。 我說余老的託付是一個挑戰,原因是我於1979年讀了一本顏元叔和余光中合著的書《文學漫談》。書中第二篇文章,是余光中對一本書《英美詩選》的評論。余光中認為這是在學術上一本不及格的書,給予很低的評價。有趣的是,這本書有詩人的插畫肖像,余光中也頗不滿意。他說:「(這本書)每位詩人在篇首各附畫像一幅,可是畫得很不藝術,幾乎可做漫畫觀。有些畫像與本人相去甚遠……」事隔近四十年,余光中也捲起衣袖,寫了《英美現代詩選》,也要在書中放詩人的肖像。而製作插畫肖像的責任,則交給我。由於我讀過他1979年的文章,知道他對插畫的水準要求甚高,因此卯足勁,認真畫,務求寫真,以免被余老評為「畫像與本人相去甚遠」。 我畫了英國詩人哈代、葉慈、湯默斯,和美國詩人狄瑾蓀、瑞格夫、R.S.湯默、斯賽克絲敦夫人等人。當中艾略特(Thomas Stearns?Eliot;1888-1965)畫像的初稿如圖三。沒想到余老想要的是線條簡單的素描,最後我重畫,是線條簡單的漫畫版本,真是始料未及。♣ 前一篇文章 左外野──我和《有型的豬小姐》 下一篇文章 【1-2月主題徵文──新歲】 熱門新聞 01【獻給動物朋友的詩】站成蘭花的螳螂與嘗到幸福滋味的蜂2026.01.2902【傳燈六十‧百年仰望】星雲大師一筆字書法紀念特展概述2026.01.3003澳網 辛納拚3連霸 小蠻牛盼全滿貫2026.01.3004土方之亂延燒 國土署允諾完善配套2026.01.2805星雲大師全集【傳記】百年佛緣─生活篇 我的醫療團隊 4-22026.01.2806曼谷文教中心 傳遞佛陀慈悲2026.01.2907一站式科研船 把深海生態變親民2026.01.2808足球好手 挑球28小時不落地創紀錄2026.01.2809芝加哥禪淨中心 臘八粥饗眾2026.01.2910預防胃癌 推公費篩檢幽門桿菌2026.01.28 訂閱電子報 台北市 天氣預報 台灣一週天氣預報 相關報導 【詩】退潮【時食有味】像花像雲又成林【分享時刻】一百四十多年的老家【詩】清晨的籤詩【獻給動物朋友的詩】站成蘭花的螳螂與嘗到幸福滋味的蜂【我行遲遲】在北地,與歷史並肩 作者其他文章【閃文集】獨特自主的貓咪【閃文集】夏綠蒂的網【閃文集】泰勒絲與狄金遜【閃文集】火星暗斑之謎【閃文集】 威尼斯印記【閃文集】貓咪成長的魅力