二○○七年義大利波隆那童書展於二十四日開幕,今年的台灣館,在台灣青的亮眼色彩襯托下,呈現的奇幻面貌。
開展的第一天,就讓川流不息的國際出版人和童書創作者,紛紛駐足,並且進入台灣館仔細閱讀來自台灣的各種童書出版品。
波隆那童書展的主辦單位在提供給所有參觀、參展者的平面圖上,特別標明了台灣館的位置,讓所有人都可以方便且快速的找到來自台灣的東方小美人,這項前所未有的待遇,充分說明了台灣館的亮眼設計,讓人無法忽視。
台北書展基金會今年再度以東方小美人為台灣館的主視覺,但在色調上改以台灣青塑造另一重新視覺魅力,這對同在二十九館的其他亞洲國家,似乎形成一種競爭壓力。今年由韓國出版協會籌畫的韓國聯合展位,將去年法蘭克福書展韓國展位的簡潔設計風格,再次帶到波隆那;泰國的聯合展位,今年也特別設計,以豐富的色彩營造較活潑的空間氛圍,似乎都有意與台灣一較長短。不過,韓國出版協會的工作人員來到台灣館,還是忍不住讚美台灣館的設計;法蘭克福書展國際部副總裁Claudia Kaiser表示,今年的台灣館非常顯眼,她特別要她的同事也到台灣館走一走。
在開展的第一天,已有數十位國外出版社的版權人員前來詢問購買版權的可能,或者要求聯絡出版社提供進一步英文資料。幾米的作品被詢問度最高,有如台灣館的明星;唐唐的《短耳兔》也被眾多版權人員「相中」。此外,在書展現場中,著名的義大利童書出版社編輯也詢問張又然各種問題,例如為何他需要費時六年才能完成一本創作?如果以出版社而論,信誼的被詢問度也非常高。
國外出版社對台灣館中的推薦書,和已售出版權等兩部分的書籍最感興趣,不過,很多版權人員仍然希望台灣的出版社能夠提供更詳細的內容的英文摘要,這對判斷是否購買版權,將是關鍵的決定因素。 不僅台灣館很熱門,台灣的插畫家也頗受矚目,入選今年波隆那插畫展的畫家蔡達源,他的作品在大會主題區展出,作品旁總是擠滿了觀眾。蔡達源於二十六日接受頒獎。
目前任教於中學的蔡達源,特別自費前往波隆那,他形容自己的心情如朝聖,雖然只是第一天觀展,但已收穫良多。