indigenous
「indigenous」是「本土的」,例如:「Musa Formosana is a plant indigenous to Taiwan.」(山芎蕉是台灣原產植物。)
用在人口統計就是「原住民」,例如:「millions of indigenous people spread across the country.」(數百萬原住民遍布全國)
glaze
「glaze」是「給磁器上釉」或者「在食物上澆汁」。例如:「We found several glazed clay pots in the old house. 」(我們們在老屋中發現了一些上釉的陶罐。)「glaze」也可以形容抽象的情緒,彷彿因為某件事,就「蒙上一層陰影」。
例如:「Her eyes started to glaze over at the mention of the accident.」
( 一提到那次意外,她變得眼神呆滯、若有所思。)
fracture
「fracture」描述身體狀況時譯為「骨折」,例如:「The fracture of his right wrist was pretty serious.」(他的右手腕骨折相當嚴重。)「fracture」在本文中是物體出現「裂縫」,例如:「Maybe there was a fracture on the wall.(可能牆上有裂縫。)
另外引申的意思,原本完美的形象若出現「fracture」,形象就「毀了!」例如:「His reputation for honesty was fractured. 」(他那誠信的聲譽毀了。)