Friend Indeed

 |2014.01.19
1638觀看次
字級
蘇德曼是一個貧窮的牧師。他與家人住在簡陋的棚屋,過著經常挨餓的日子。  蘇德曼暗罵自己,不能夠讓家人過好一點的日子,有時候,還會有尋短的念頭。某一天,他的妻子提醒他與德瓦里卡國王—克利希納的友誼。  克利希納與蘇德曼是童年時的朋友,曾經生活、學習都在一起。
蘇德曼是一個貧窮的牧師。他與家人住在簡陋的棚屋,過著經常挨餓的日子。  蘇德曼暗罵自己,不能夠讓家人過好一點的日子,有時候,還會有尋短的念頭。某一天,他的妻子提醒他與德瓦里卡國王—克利希納的友誼。  克利希納與蘇德曼是童年時的朋友,曾經

 Sudaman was a poor priest.He andhis family lived in utter poverty andmisery.For days,they had very littleto eat.

 They often slept without havingany food at all.Sudaman cursedhimself for not being able to providefor his family.

 The thoughts of committing suicideoften crossed his mind.Once his wifereminded him of his friendship withLord Krishna—the King of Dwarika.

 In their childhood Krishna andSudaman had li ved and studiedtogether.

 “Go to him”,she pleaded,“Krishna is all powerf ul,kind andgenerous.

 He will surely help you in this hourof need”.

 “How can I visit him?”Sudamanhesitated,“He is a King and I’m justa poor wretched priest.

 “So what!”she countered,“friendship is above class differences.You must seek his help.I can’t seeour children dying of hunger.”

 Finally Sudaman agreed to visitKrishna.His wif e borrowed somerice from neighbourhood and gaveit to Sudaman as a gift for his friend.Sudaman started on his journey.

 At the Palace gate,the guard refusedSudaman to enter.

 Sudaman argued that he was anold childhood friend of the King andwouldn’t leave without seeing him.

 The words finally reached LordKrishna.As soon as he heard Sudaman’s name,barefooted Krishna ran outto meet his friend.Both the friendsembraced each other and shed tearsof joy.Then with great honor andceremony Krishna led Sudaman insidethe Palace.

 There,he himself washed and driedthe dirty and bruised feet of his friend and made him sit on the throne.

 The two friends ate and talked ofthe old days at their teachers.

 During the course of meal Krishnaasked Sudaman,“What gift have youbrought for me?”Sudaman was tooembarrassed to bring out the little poorquality rice tied up in an old rag.ButKrishna snatched the bundle from himand ate the rice flakes with great relishleaving his own grand royal feast.

 Next day,Sudaman say good-byeto his great friend.Krishna along withhis family bade him a loving farewellat the Palace gate.

 All this while,Sudaman could notbring himself to reveal the real purposeof his visit.He left without doingso.His heart was heavy as he walkedtowards home.

 He didn’t know what to tel lhis wif e and children,who mustbe eagerly awaiting his return.Thehungry faces of his family hauntedhim,on his way back.

 But a pleasant surprise waited him athome.

 A beautiful palace stood in placeof his poor broken hut.His wife andchildren dressed in fine clothes greetedhim at the gate.

 Krishna had blessed their lives withprosperity.He had also saved Sudamanfrom the humiliation of asking foranything.Krishna was a great friendindeed,who came to his friend’srescue in his hour of need.

 解說

蘇德曼是一個貧窮的牧師。他與家人住在簡陋的棚屋,過著經常挨餓的日子。

 蘇德曼暗罵自己,不能夠讓家人過好一點的日子,有時候,還會有尋短的念頭。某一天,他的妻子提醒他與德瓦里卡國王—克利希納的友誼。

 克利希納與蘇德曼是童年時的朋友,曾經生活、學習都在一起。

 「去請他幫忙,」蘇德曼的蘇德曼是一個貧窮的牧師。他與家人住在簡陋的棚屋,過著經常挨餓的日子。

 蘇德曼暗罵自己,不能夠讓家人過好一點的日子,有時候,還會有尋短的念頭。某一天,他的妻子提醒他與德瓦里卡國王—克利希納的友誼。

 克利希納與蘇德曼是童年時的朋友,曾經生活、學習都在一起。

 「去請他幫忙,」蘇德曼的太太說,「克利希納善良又慷慨,他一定會在你需要的時候幫助你。」蘇德曼猶豫,「他是一個國王,我只是一個可憐的貧困牧師,我怎麼能這樣就跑去找他?」「什麼?」蘇德曼太太不以為然,友誼是沒有階級差別的,你必須去求他的幫助,因為我不想看到我們的孩子活生生餓死。」蘇德曼終於同意去拜訪克利希納。他的妻子四處借了一些碎米,給了蘇德曼作為送他朋友的禮物。

 到了德瓦里卡宮的大門,衛兵拒絕讓蘇德曼進入。

 蘇德曼辯稱,他是國王的兒時老友,還說「沒有看到國王不會離開……」

 他與衛兵爭辯的話終於傳到克利希納耳裡。當聽到蘇德曼的名字,克利希納光著腳就跑出宮門迎接他的朋友。久別重逢的兩人互相擁抱,並流下喜悅的淚水。然後,克利希納用盛大的儀式歡迎蘇德曼進入宮殿內。

 在那裡,克利希納親自幫他的朋友,洗淨骯髒與傷痕累累的腳,讓他坐在自己的寶座上。

蘇德曼是一個貧窮的牧師。他與家人住在簡陋的棚屋,過著經常挨餓的日子。

 蘇德曼暗罵自己,不能夠讓家人過好一點的日子,有時候,還會有尋短的念頭。某一天,他的妻子提醒他與德瓦里卡國王—克利希納的友誼。

 克利希納與蘇德曼是童年時的朋友,曾經生活、學習都在一起。

 「去請他幫忙,」蘇德曼的太太說,「克利希納善良又慷慨,他一定會在你需要的時候幫助你。」蘇德曼猶豫,「他是一個國王,我只是一個可憐的貧困牧師,我怎麼能這樣就跑去找他?」「什麼?」蘇德曼太太不以為然,友誼是沒有階級差別的,你必須去求他的幫助,因為我不想看到我們的孩子活生生餓死。」蘇德曼終於同意去拜訪克利希納。他的妻子四處借了一些碎米,給了蘇德曼作為送他朋友的禮物。

 到了德瓦里卡宮的大門,衛兵拒絕讓蘇德曼進入。

 蘇德曼辯稱,他是國王的兒時老友,還說「沒有看到國王不會離開……」

 他與衛兵爭辯的話終於傳到克利希納耳裡。當聽到蘇德曼的名字,克利希納光著腳就跑出宮門迎接他的朋友。久別重逢的兩人互相擁抱,並流下喜悅的淚水。然後,克利希納用盛大的儀式歡迎蘇德曼進入宮殿內。

 在那裡,克利希納親自幫他的朋友,洗淨骯髒與傷痕累累的腳,讓他坐在自己的寶座上。

 這兩個兒時老友一起用餐,邊吃邊敘舊。

 在吃飯的過程中,克利希納問蘇德曼:「你帶來了什麼禮物給我?」

 儘管蘇德曼非常難為情,不想拿

 出那裝在破布袋裡的碎米。但

 克利希納一把就將布袋從他身上扯下,放著自己的家盛宴不顧,津津有味的吃了起來。

 第二天,蘇德曼辭別他充滿愛心又沒國王架子的朋友,克利希納與家人一直送他到宮殿大門口。

 蘇德曼沒有透露他此行的真正目的,因為實在說不出口。往家的方向走去時,他的心無比沉重。

 他不知道該怎麼告訴他的妻子孩子,他們一定熱切地等待他的歸來。一張張飢餓的面孔歷歷在目。

 一個驚喜在家裡等待著他。一個宮殿般的房子取代了他原本的破茅屋,他的妻子與孩子們穿著新衣服在門口歡迎他。

 克利希納分享了他的財富。難得的是,他還免除了朋友在不得已時必須乞求的屈辱。克利希納真是一位好朋友,他在朋友最需要時候適時伸出援手。

WOW!

原來如此

 crossed his mind

「cross」是「越過」。例如:「cross my mind」是從思緒中越過,也就是「曾經想過」。

 例如:The idea of failure nevercrossed his mind.(我從未有可能會失敗的念頭。)或者:It did cross my mind thatGeorge might be lying.(我曾經想過喬治可能說謊。)文中所說的「…often crossed hismind…」就是常有這個念頭。

with great relish

「relish」是「好滋味」。例如:Hunger gives relish to simplefood.(肚子餓時吃什麼都美味。)「relish」也是「感興趣」。例如:She had no relish for his jokes.(她不覺得他的笑話好笑。)文中的「…with great relish…」(津津有味)。國王克利希納不吃自己的「皇家餐點」,反而津津有味的吃朋友帶來的碎米。

 haunted

「haunted」常見的意思是「鬧鬼的」。例如:This is a hauntedhouse.(這棟房子鬧鬼。)「haunt ed」也可以解釋為「煩惱、困擾」。例如:She had ahaunted look.(她的表情看來心事重重。)

(集合elephant, ice cream, frog, nurse, radio, duck的字首) →答案是 friend(朋友)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.