【中國文學植物學】 植物引進史— 清代(上)

潘富俊 |2011.12.09
1273觀看次
字級

清代(一六四四~一九一一)原實施閉關自守的鎖國政策,但最終擋不住西洋的船堅砲利,被迫開放口岸,與世界各國進行貿易。因此,許多前人未見的外來植物於此時期引進。

本期植物的引進紀錄已開始完備,許多清代寫成的農書、本草書或植物專書,如《廣群芳譜》、《植物名實圖考》等,已多有載錄。但詩文作品亦有敘述,可作為專業文獻的補充或註腳。

綜觀清朝各時期的代表詩文,出現前代詩詞未述及的外來新植物,包括歐亞大陸的舊世界及南北美洲的新世界植物。

從舊世界引進的植物有:原產中南半島至印度的蘇木,原產北非的咖啡,來自馬來西亞的檸檬,原分布中亞、土耳其、地中海沿岸的無花果,產於歐洲法國、西班牙、德國等地的番紅花,以及地中海沿岸的紫羅蘭等。

蘇木是製造染料的喬木,在眾多引種植物之中,這是一種較為特殊的植物。

咖啡則是世界三大飲料之一(其他二大飲料為茶及可可),原產北非,由歐洲人引入熱帶殖民地推廣栽種,在中、南美洲及亞洲的印尼成立專業產區和工廠,製造咖啡供應西方世界。

中國人原不喝咖啡,清代詩文中也多以茶為飲料。直到清代中葉以後,才偶見有「咖啡」詩,如樊增祥的〈邠州刺史饋梨五十顆賦謝〉詩句:「桑園待種咖啡子,上林時見檸檬株。」不但種咖啡,也喝咖啡,「炳燭治文書,瓶笙響清夜。毋將咖啡來,減我龍團價」。

檸檬和無花果是「特殊食用水果」。檸檬果實具高含量的檸檬酸,原作為食物調料,後來製成飲料;無花果需要傳粉小蜂傳播花粉,才得以結實,清代詩文所述應為加工過的果乾,活體植物即使當時已經引進中國,也無法生產果實。

番紅花兼具藥用及觀賞價值,咸信清代引進時是以用作藥材為主。

從新世界引進中國的植物,包括:辣椒(原產南美洲祕魯)、甘藷(原產墨西哥至委內瑞拉)、菸草(原產北美洲)、仙人掌(原產美洲乾旱地區)、大理花(原產墨西哥)、含羞草(原分布熱帶美洲)、向日葵(原產北美洲)、玉米(原產墨西哥及中美洲)等。

辣椒明詩未見,清詩才出現。剛開始,詩句中均稱「番椒」,如鄭珍〈黃焦石〉詩句:「秋分摘番椒,夏至區紫茄。」後期才稱「辣椒」。

(待續)



熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.