【Basic Buddhist Terms】Four Universal Vows 四弘誓願(之三)

By 佛光大學佛教研修院碩士班 |2011.01.23
881觀看次
字級

3. Dharma methods are immeasurable; I vow to learn them all{9}: To vow to learn all Dharmas.

After the Buddha attained enlightenment, expounded the teachings for forty-nine years, and spoke for more than three hundreds Dharma assemblies. He also spoke about Mahayana and Theravada teachings, and taught the teachings in the aspects of the noumenal, the phenomenal, and emptiness.

The schools which propagated the Dharma in our country such as Chan, Pureland, Vinaya, Tantric, Tiantai, Huayan, Faxiang (mind-only), and Sanlun (three treatises), regardless of which doctrine or school they followed, all intended to explain the truth of the universe and human life, and to teach the knowledge of attaining Buddhahood. As the saying goes, “Penetrating the Tripitaka and gaining the wisdom as vast as the ocean.” In order to deliver sentient beings, bodhisattvas must be able to deliver themselves first; and at the same time, make vows to learn the profound and immeasurable Dharma so that they can equip themselves with the ability to benefit both themselves and others.





【Key Word】

{9} Dharma methods are immeasurable;

I vow to learn them all:法門無量誓願學

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.