【本報嘉義訊】有「南台灣手語教父」之稱的顧爸,桃李滿天下,許多知名手語翻譯員都是他的學生。由於本身失去聽覺,很清楚聾啞人士困難處,投身手語教學,是希望有更多聾啞人士能被了解。
顧爸透過手語翻譯表示,「他是台灣唯一在大學裡教授正規學分制的手語老師。」在中正大學語言所、台南大學特教系、屏東教育大學特教系教手語已十多年,王興嬙、林麗娟、許晶喬、李信賢、周湘瑤、李彩蓮等知名手語翻譯都是他學生。
顧爸出生「醫生世家」,小時因發燒損傷聽覺,小一在正規學校上課,小二轉入啟聰學校,在台南、台中的啟聰學校學習,由於成績優異,被保送文化大學美術系。
顧爸對手語教學有一套,他自編教材,上課搭配電腦投影片,並安排實習課程,實地為聾啞人士服務、陪聽障人士採買;他嚴格要求學生不能講話,要學習聽障者的溝通方式。
顧爸強調,翻譯員不能洩漏聽障者秘密,應成為聽障者和正常人良好溝通的橋梁,職業道德很重要。
他說,以前師大特教老師鼓勵學習手語,但不太懂聾人文化,只是想把聽障者變成一般人。反觀加拿大和世界各國,就沒那麼強制聽損兒要學手語,而是強調手語、口語並行。