德國Staufen市政府文化局主任Christof Diedrichs博士,手捧作者即將被該市政府歸檔入圖書資料庫的書。圖/李燕瓊
文/李燕瓊
好榮幸,我的書、文章報紙,和我送市長的星雲大師的墨寶「龍天護佑」春聯,一併歸檔入我市Staufen市政府的圖書資料庫,被重視的感覺很感動。
收到市政府文化局主任Christof Diedrichs博士的信,希望我能幫忙整理入檔相關資料,如書名、內容、出版(報)社名、出版日期等,我還當場吟誦了范仲淹的〈蘇幕遮〉,Diedrichs說抑揚頓挫的頻率美得好像在唱歌劇,這真是太謬讚了。
當發現台灣不被看到,讓我難過不捨,決定要用書寫的實際行動,讓更多人「認識台灣」;但初來乍到德國,人生地不熟、語言又不太通,我開始思索:我該如何開始?從哪裡開始?苦思數月無所解。
一次的午後散步,迎面騎單車的中年紳士微笑跟我們打招呼,先生說他是我們的市長Michael Benitz,這麼親民的市長啊!我敏銳的「新聞感」終於解鎖了數月來的困擾,YES!就從我最擅長的採訪開始,透過文字(力量),慢慢把台灣帶進我居住的Staufen,讓更多德國朋友認識台灣,世界的台灣值得被看見。
用外語採訪是大挑戰,畢竟以前採訪的是我熟悉且專業的時尚美妝養生領域,就算出國採訪也自信滿滿,而在德國即將面對的是各行各業的精英,這讓我遲遲不敢開始;曾是現場口譯專家的先生鼓勵我,並允諾會從旁協助德、法文翻譯。有了這助力,彷彿助長了我的底氣,我努力加強英文詞句。
第一次市長的採訪出奇地順利,這給了我很大的動力。就這樣從市長、國際消防事物博物館館長到時尚設計師、哥德高中校長等等,因為我送給被採訪的朋友報紙的傳遞,「台灣」慢慢進入了Staufen,設計師更把採訪她的報導報紙裝裱放置櫥窗,繁體中文版的報紙成了我市的街景之一;從而有機會當場介紹台灣給好奇圍觀的市民和觀光客認識。
謝謝市長看重報導我市以及採訪他的《黑森林幸福華爾滋》、《歐洲俏媳婦》二書,和副刊專欄報紙就此歸檔入庫,繁體中文是資料庫裡唯一的亞洲文體。
很欣慰我終於克服了遲疑、擔心的心理障礙,從採訪、書寫到出書十數年的披荊斬棘,讓我認識更多朋友,同時讓更多朋友認識了台灣,也是學習如何與不同文化的交流,更添彩了我的人生歷程。