韋氏字典選出2022年代表字:gaslighting,代表「情緒操控、煤氣燈下」,是因為充斥太多誤導及假訊息,民眾想弄清楚事實。圖/美聯社
【本報綜合報導】美聯社報導,2022年上網查詢gaslighting定義的人次比2021年驟增174倍,絕不是單一事件引起人們的好奇,而是因為gaslighting實在太普遍了。
美聯社報導,韋氏字典選出2022年代表字:gaslighting(情緒操控、煤氣燈下),是因為民眾面對太多假訊息,看怕了?民眾想弄清楚而去查詢。
報導指出,韋氏字典的定義,gaslighting就是「操縱心靈、擺明了誤導、毫不掩飾的欺騙」行為。
韋氏字典資深編輯索科勞斯基(Peter Sokolowski)28日告訴美聯社,這個字在英文字裡面竄升如此之快,特別在過去4年當中,「著實讓我和編輯群都大吃一驚。」幾乎每一天,翻字典找這個字的意義的人非常多。
因為網路上「深度造假」的東西太多,有些網站根本就是「暗黑造假」的大本營,加上假新聞太多,以及充斥社媒的「內容農場」不斷生產假資訊,韋氏字典對gaslighting的第一項定義就是「心理操縱別人。」
定義指出,特別是長期如此,讓「受害人懷疑自己的思想、對現實的感知能力、或記憶真偽,經常導致紊亂不清、喪失自信和自尊、不確信自己的情緒或心理穩定,從而要倚賴操縱者。」
韋氏字典對此字的廣義解釋是:刻意誤導別人,尤其為了自身的好處,其行為或做法就叫gaslighting。
美聯社說,人際關係中,虐待他人者經常把gaslighting當作邪惡的工具,政客和「其他新聞創造者」亦然。戀人之間、家庭成員之間、朋友群中,都不乏這種人。
公司行號可以拿來當作「營業策略」,以便誤導民眾,甚至醫療健保業界,所謂的專業醫護人員對病患說,你口中的病症,都是「你腦袋想出來的」,這就是「醫學上的gaslighting。」
其實,早在80多年前,gaslighting一字已出現在藝壇。1938年漢米爾頓(Patrick Hamilton)的劇作Gas Light「催生」了1940年代兩部電影,包括1944年英格麗褒曼(Ingrid Bergman)和查爾斯波耶(Charles Boyer)主演的「煤氣燈下」(Gaslight),波耶扮演的角色就是典型的恐怖情人。