WOW! 原來如此
remark
「remark」是「評論、議論;察覺」,例如:
He was visibly embarrassed at the remarks.(他遭議論之後的窘態寫在臉上。)
I offer a word of remark on the matter.(對於那一件事,我想稍微表達一點意見。)
She remarked the heat as soon as she entered the airtight room.(她一進入密不透風的房間,就察覺到熱氣。)
upset
「upset」是打翻,但最常用來形容情緒「心煩意亂」,也就是「不開心」,例如:
I wish I haven't said anything to upset you.(但願我沒有說過讓你不開心的話。)
After Alice left he felt very, very upset.(愛麗絲離開之後,他非常非常難過。)
The whole incident had upset us terribly.(整個事件搞得我們極為心煩。)
refreshed
「fresh」是新鮮,「refresh」是讓清新重新被喚醒,例如:
I looked at the map to refresh my memory of the road.(我查看地圖以便喚起對這條路的記憶。)
Plants in a room refresh the air.(植物能保持室內空氣新鮮。)
Next morning, she felt quite refreshed.(第二天早晨,她感到精神又振奮了。)