K:Kenny J:Justine
K:It's the middle of the year. What's your plan for annual leave
J:I am planning to travel to Kyoto with my sister by ourselves. We divide the work. I am responsible for arranging budget tickets and comfortable accommodation. Since my sister masters Japanese, she is in charge of planning routes and transportation.
K:It sounds like there are a lot of work to do which is very different from joining a traveling group. All you need to do is count on travel agents.
J:Each has his likes and dislikes. However, if you are a person who likes to pursuit novelty, why not giving it a try
K:OK, I will take your advice and try next time.
K:肯尼 J:賈斯汀
肯 尼:年中將近,年假有什麼計畫呢?
賈斯汀:我正在計畫跟我姐姐到京都自助旅行。我們分工合作,我負責安排便宜機票和尋找舒適的住宿;因為我姐姐精通日文,她負責安排行程和交通。
肯 尼:聽起來有很多工作要做,這和參加旅行團很不一樣,(參加旅行團)你所要做的就是交給旅行社。
賈斯汀:人各有所好,但是,如果你是一個喜歡追求新鮮的人,不妨試試看自助旅行。
肯 尼:好的,我會聽取你的建議,下次試試看。