桃園機捷線臨時停車接送區「Kiss & Ride」,意思是「親一下快走吧,後面塞車了!」
圖/桃捷提供
【本報桃園訊】桃園機場捷運線A1站旅客臨時停車接送區入口英文寫著「Kiss & Ride」,讓部分人一頭霧水,原來桃捷採用美加口語當標語,意思是「親一下快走吧,後面塞車了!」屬於老外的甜蜜創意,有部分民眾卻以為是錯誤用法。
桃園捷運站務中心主任達奕光說,「Kiss & Ride」是西方幽默創意語,西方國家有吻別習俗,但難分難捨就可能讓後面塞車,才會拿來當作臨時停車接送區名稱。「類似名稱在高鐵站也可以看見」達奕光說,這面告示牌目前豎在桃捷A1站入口處附近,標示牌上以中英文並列「臨停接送區車道入口」和「Kiss & Ride」,整個桃捷僅此一處,別無分號。可能因國情不同,不少人無法意會,有人以為桃捷用錯英文,還意外成為網友拍照取景的新地點。