Beauty is only skin-deep

 |2016.01.17
985觀看次
字級

Alan:That woman is a very good singer.

Bob:Yes, but she looks like a man.

Alan:What difference does it make?

Bob:Female singers are supposed to be pretty.

Alan:Singers are supposed to sound good.

Bob:They should look good, too.

Alan:There are lots of ugly men singers.

Bob:Men singers don’t have to look good.

Alan:Then neither do women singers.

Bob:Well, I would never buy her CD.

Alan:But you would buy her CD if she was pretty?

Bob:Yes, I would buy all of her CDs.

Alan:That’s really skin-deep.

對話

只看外表太膚淺

阿倫:這位女士是個很不錯的歌手。

鮑伯:是的,但她看起來像個男人。

阿倫:這有什麼影響嗎?

鮑伯:女歌手都應該要長得不錯。

阿倫:歌手都應該「聽起來」不錯。

鮑伯:他們也應該很好看才行。

阿倫:有很多醜的男歌手。

鮑伯:男歌手不必好看。

阿倫:那女歌手也不必非得好看。

鮑伯:反正,我絕對不會買她的CD。

阿倫:如果她長得漂亮,你就會買?

鮑伯:是的,我會買她所有的唱片。

阿倫:還真是以貌取人啊!

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.