【中華文化佛教寶典】面對生死

總監修/星雲大師 |2015.10.19
1271觀看次
字級

文/佛光星雲(1927~)

之一

佛教淨土宗稱死亡為「往生」,既是往生,就如同出外旅遊,或是搬家喬遷,如此死亡不也是可喜的事嗎?所以,死亡只是一個階段的轉換,是生命託付另一個身體的開始。死亡以後就像移民一樣,到了另外的國家。只是我們有生存的資本嗎?只要我們有功德法財,即使換一個國土,又何必害怕不能生活呢?因此,死亡不足懼,面對死亡,要順其自然,要處之泰然。

──選自《迷悟之間》

To Be at Peace with

Living and Dying

Venerable Master Hsing Yun (1927~)

English translation: Ven. Miao Hsi and Cherry Lai

I

The Pure Land School of Buddhism considers death to be a rebirth. To be reborn is like going abroad or moving to a new house. So, dying is something to be happy about. It is simply the turning point between two phases, the beginning of life in another form. Therefore, there is no need to be afraid. When death arrives, we should take it as it comes and accept it peacefully!The people never stay.

── from Between Ignorance and Enlightenment

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.