前心作惡,如雲覆月;
後心起善,如炬消闇。
──選自《未曾有因緣經》
Previous Mind, Latter Thought
Tan Jing (Years unknown, Southern Qi Dynasty)
English translation: Ven. Miao Guang
When the previous mind has unwholesome thoughts;
It is like the cloud that covers the moon.
When the latter mind gives rise to wholesome thoughts;
It is like the torch that dispels darkness.
── from Weiceng You Yinyuan Jing
(Sutra on Never-Existing Causes and Conditions)