《臨溪路70號》歌德與中國

鹿憶鹿 |2007.02.06
325觀看次
字級

現在的中年人在青春期幾乎都對《少年維特的煩惱》有記憶,而我,可能對《浮士德》更感震撼性,歌德帶領芸芸眾生共走一趟自我的試練過程。

歌德很早就接觸中國的文學作品,曾閱讀中國小說與詩歌的英、法譯本。三十歲左右時,還動筆將《趙氏孤兒》改編成悲劇。他向威瑪公爵圖書館借閱各種內容的中國書籍不下四十部,也學過中國書法,還在宮中表演。一九九二年的夏季,站在海德堡古堡的歌德塑像前,我不停的想著,不知歌德的中國字寫得如何?會像畫符嗎?

喜歡中國文學的歌德同樣也獲得中國文人青睞,王國維在《紅樓夢評論》中將《紅樓夢》與《浮士德》相提並論,一九一四年馬君武首先將《少年維特的煩惱》中片段譯成中文,接著有郭沫若譯的《少年維特之煩惱》問世,楊武能的譯本在八○年代印了八十萬冊。另外,歌德名作《浮士德》也各有郭沫若、錢春綺、董問樵及綠原的中譯本。

歌德於一七四九年八月二十八日出生在法蘭克福。他的出生地故居成為世界熱愛歌德者的朝聖之地,故居四樓是詩人的房間,他在這裡完成《少年維特的煩惱》、《浮士德》初稿。房間中還有拉孔布(Laocoon)的半身像,牆上有歌德做的畫,窗旁寫著他受洗、出生的日子。

聽說歌德只用四個星期就寫好《少年維特之煩惱》,也聽說拿破崙在行軍途中帶著該書,而且讀了七遍。一八○八年拿破崙進軍西班牙之前來到埃爾福特,在臨時寓所召見歌德,拿破崙說他不喜歡小說的結尾:「被傷害的自尊和功名利祿這樣的主題不必和愛情交織在一起。」真正愛過的人必懂得愛情的純粹與無可取代。

歌德於一七八二年遷居威瑪的大宅,他的朋友席勒、黑格爾、海涅、費西特(Fichte)都來做過客。孟德爾頌、克拉拉‧舒曼還在此彈過鋼琴。歌德的工作室中,靠窗那個較高的傾斜的桌面是他的寫字台,原來他是站著寫作的。

一九九二年的那個夏季,威瑪在長久的隔離後再度溶入自由世界,只有火車站前的那個老舊旅館標示著往日的榮華,在小城中走著,不是歌德就是席勒的影子,他們是威瑪的代表。歌德晚年喜歡與貴族交往,當他與貝多芬一塊散步遇到王公貴族時,歌德退到路邊脫帽鞠躬,而貝多芬不為所動。不為權勢所懾,何其不易!

歌德去世後,他的靈柩被安葬在好友席勒墓地旁,他們生前的深摯友情想必可以延續到來世。

在讀《少年維特的煩惱》、《浮士德》多年以後,我接到有人從海德堡寄楓葉給我,而我去了海德堡,又重新讀了一次歌德。鵱

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.