獻給旅行者365日
中華文化佛教寶典
總監修/星雲大師
獻給旅行者365日
中華文化佛教寶典
總監修/星雲大師
文/明.楚石梵琦(1296~1370)
舌是興亡本,心為福禍根;
萬般皆自造,誰謂屬乾坤。
種福如種木,種德如種穀;
所積既已多,所須無不足。
──選自《蓮修必讀》
Poem of Hanshan
Chushi Fanqi (1296 - 1370, Ming Dynasty)
English translation: Venerable You Zai
Speech is the principal cause of
our rise and fall,
Mind is the fundamental root of
fortunes and calamities.
Everything is caused by oneself,
who is to hold heaven and earth responsible?
Cultivating merits is like planting trees,
cultivating virtues is like planting grains;
Since what we have accumulated is
already plenty,
nothing we need will be insufficient.
── from Lianxiu Bidu
(Essential Readings for Pure Land Practitioners)