電影「阿凡達」專用語:納美語

 |2009.11.26
4070觀看次
字級

【本報綜合外電報導】詹姆斯‧卡梅隆(James Cameron)的《阿凡/化身》(Avatar,圖/取自網路)下月十八日上映,這部影片講述發生在外星球潘多拉(Pandora)上的一個美麗悲壯的「風中奇緣」的故事。

為了使影片接近完美,卡梅隆精心琢磨每一個細節,甚至還找來語言學家為片中的「納美人」(Na'vi)創造了一套完整的語言體系。

負責創造「納美人」語言的是南加州大學教授保羅‧R‧弗洛莫(Paul R. Frommer),是一名語言學家。四年前他接到一封電子郵件,郵件說他們正在幫卡梅隆的新電影找一名能夠創造外星語言的人,不過那時電影還沒有名字,僅用代號「Project 880」。弗洛莫獲知消息後,立刻回覆,很快得到這個任務。

弗洛莫並非憑空創造,卡梅隆給他一個劇本雛形,裡面包含了三十多個「納美語」辭匯,雖然大部分都是角色名字,但這讓弗洛莫明白卡梅隆想要一種什麼樣的語言(有韻律感、流暢富感染力)。

靠這一點線索,弗洛莫花四年逐漸摸索創造出一套有語法規則和語言結構、可使用的語言體系。

成型的「納美語」吸取了印第安人、非洲、中亞、高加索的語言特點,聽起來像波利尼西亞語,有人覺得像非洲的某種語言,還有的人覺得像德語或日語。

「納美語」不僅將出現在《阿凡達》電影裡,還會出現在法國遊戲公司為該片製作的同名遊戲中。弗洛莫希望《阿凡達》可拍前傳和續集,這樣他發明的語言就可得到更多展示和使用。另外他也希望將來能有人做一個「潘多拉百科」(Pandora-pedia)詳細介紹這種語言,讓別人也來學說這種語言,這樣他就可以和別人用「納美語」交談了。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.