「弘」、「宏」、「洪」這三個同音字,該怎麼區分呢?
「弘」,除了解釋為「廣大」外,也當動詞用,《論語‧衛靈公十五》有:「人能『弘』道,非道『弘』人」之語,「弘」可解釋為擴大、發揚,孔子認為治亂廢興,全在個人,人能把「道」擴大,而不能用「道」來擴大人。
「宏」的本意則為「房舍規模宏偉」,凡是大的東西,可用「宏」來形容。
至於「洪水」的「洪」,原來只有「大水」的意思,後來也指「大」的東西,比如「福氣大」稱「洪福齊天」,「度量大」、「酒量大」都稱「洪量」,有時也跟「弘」、「宏」通用,如聲音大稱「洪亮」、「弘亮」、「宏亮」,志向遠大稱「洪願」、「弘願」、「宏願」。
還有另一個「鴻」,是種比雁大的水鳥;也解釋為『大』,如「鴻儒」指大學者、博學的人,「鴻圖大展」指遠大的計畫……看來這些字讀「ㄏㄨㄥ」的字差異不大,只是使用習慣的問題。