一位未婚女性,向熱心的朋友開出她的擇偶條件:「我想找一個有教養又令人愉快的伴侶,他要能說善道、幽默風趣、腦筋靈活,而且人際關係良好,讓我的生活添增色彩;還得強調一點,他必須經常待在家裡……當我不准他說話的時候,他會立刻閉上嘴巴!」朋友回答:「喔!那好辦,妳買一台電視就成了!」
從未婚女性提出的「有教養又令人愉快的伴侶」這些概念出發,大部分人都會聯想到「一個無可挑剔的男人」吧?不過這樣的答案缺乏精巧動人的元素,換一種想法,故意把「男朋友」曲解成「電視機」的概念,反而讓人拍案叫絕!
再舉個例子—
甲:請問你一天刮幾次臉?
乙:唔,大概四五十次吧。
甲:這麼多,難道你瘋了嗎?
乙:不,很正常,因為我是個理髮師!
甲在問「你一天刮幾次臉」時,省略了「替自己刮的」這個狀詞,因此乙對這個省略句可以作出「變異性」的曲解,造成情理之外的趣味,這是另一種寫法。
有時候「貶意褒說」也能造成趣味,比如有個秘書小姐,上班時間只知化妝打扮,工作卻漫不經心。一天,當她把公文交給老闆,老闆看著錯誤百出的電腦打字,終於忍無可忍無奈的說:「大小姐,我確實提醒過妳這份文件事關『商業機密』,沒想到妳如此認真,『閉著眼睛』就把它打出來了!」
倒反修辭法帶有明顯的諷刺意味,譬如:「你真大方,連一顆糖果都捨不得分給別人!」「我覺得妳臉上最出色的,就是那雙鬥雞眼!」「你真是太『厲害』了,才念小學國語就能考不及格!」有時「貶意褒說」,突顯憎惡之情,因此使用時不可不慎。