Adria: Hello, Maria. How're things?
Maria: Fine. What about you? How's work?
Adria: Well, it could be better.
Maria: You're still with the same company, aren't you?
Adria: Oh yes. But business hasn't been too good this year, and I've had to take a cut in salary.
Maria: This is bad news. Still, I suppose we're lucky to have jobs at all these days.
Adria: Mmm.
Maria: You are managing then? For the money, I mean.
Adria: Well it's not always easy. Especially now we've got the baby.
Maria: Oh yes, of course.
Adria: And Sam is not working anymore, so there's even less money coming into the house.
Maria: I can see things must be a bit difficult for you.
Adria: Well, we're certainly feeling the pinch.
緊 縮
艾綴雅:妳好,瑪麗亞,怎麼樣呀?
瑪麗亞:很好,妳呢,工作如何?
艾綴雅:嗯,不算太好。
瑪麗亞:妳還是在同一家公司,不是嗎?
艾綴雅:哦,是啊,但是今年生意不太好,我不得不減薪。
瑪麗亞:這是壞消息。不過,我想我們很幸運目前能有工作。
艾綴雅:嗯。
瑪麗亞:那妳在想辦法嗎? 我是說錢的方面。
艾綴雅:嗯,這並不容易,尤其是現在我們有了孩子。
瑪麗亞:哦,那是當然。
艾綴雅:山姆不再工作了,所以家裡能用的錢更少了。
瑪麗亞:我看得出妳的情況一定有點困難。
艾綴雅:是啦,我們當然感到手頭拮据。