提要
真人真事改編的電影《逆轉人生》,法文原名《Les Intouchables》,在英文的意思相當於「Untouchable」,可譯為「不可觸碰」。影片敘述家財萬貫的白人富翁(Philippe)菲利浦,因滑翔翼意外導致頸部以下癱瘓,生活仰賴看護照料;而服刑半年剛出獄的黑人青年(Driss)卓瑞斯,在生活困頓下應徵,誤打誤撞踏進原本「不可能觸碰」的菲利浦富豪生活圈,本來不可能看對眼的兩人,相處後肝膽相照,彼此間的情誼變得
1 「Untouchable」(牢不可破),從兩人的對話就能感受:
2 "The pain sometimes goes away, but the thoughts are still here."
3 "It's not music if you can't dance to it."
"It doesn't matter who you are on the outside, the main thing is who you are on the inside."
4 "Tell me, Driss, why do you think people are interested in art?"
"I don't know, it's a business?"
"No. That's because it's the only thing one leaves behind."
5 "You enjoy paintings?"
"I do. I adore Raphael."
"I prefer other ninja turtles."
6 That's what I want, no pity.
7 "Don't wait for things to get easier, simpler, better. Life will always be complicated." Learn to be happy right now. Otherwise, you"ll run out of time."
8 "My true disability is not having to be in a wheelchair. It's having to be without her."
9 "Don't freak out. It"ll be fine. Only this time you can't flee...... Don't give up. Never give up until the fight is over."
10 "Where do you find a disabled person? " "Where you left him."
In this motion picture, Even for a few minutes, we see Magical Driss apart from Philippe, he's distracted from his own life by his employer's needs. Ultimately, Driss is only here to serve as a life-affirming font of raucous energy to cure Philippe's ennui. The least the film could have done was to allow him a touch of dignity in the process.
解 說
「痛苦偶爾會消失,但痛苦的記憶仍然留在心裡。」
「如果你不能隨之起舞,那它就不能算是音樂。」
「你過去在外面做了些什麼無所謂,重要的是你此刻在這裡面的所作所為。」
「告訴我,卓瑞斯,你認為人們為何對藝術感興趣?」
「我不知道,因是一門生意嗎?」
「不,那是因為藝術是唯一能傳承的東西。」
「你喜歡畫嗎?」
「我喜歡,我崇拜拉斐爾。」
「我更喜歡其他忍者龜。」
「那就是我想要的,別再可憐我。」
「不要期待事情更容易、簡單、變得更好,人生永遠是複雜多變的。現在就學會讓自己快樂,不然時間就不夠了。」
「我真正的無能為力,不是因殘疾必須坐在輪椅上,而是因為生命中缺少了她。」
「別畏縮喔,沒關係的。只不過這一次你不能逃避了……不要放棄,別在努力爭取之前就自暴自棄。」
「你在哪裡會找到殘疾人士?」
「在你遺棄他的地方。」
在片中,可以看到神奇的卓瑞斯和菲利浦即使只分開幾分鐘,他也會因雇主的需要而讓自己分心。 最後,卓瑞斯變成振奮人心的代表,足以治愈菲利浦久病產生的倦怠,也至少讓他在人生中保有一點尊嚴。