文/滿佳
高齡82歲的彭姐,最近被大夥戲稱為「泰國人的阿嬤」,她也欣然接受。
彭姐女兒嫁給泰國華僑,生下兒子後,夫妻覺得中文在東南亞已是強勢語言,看不懂至少要會聽會講,否則將來很吃虧,於是趁著回來探親之便,準備讓一句國語都不會的兒子,留在台灣學中文。
身子骨依然硬朗的彭姐,義不容辭負起保母重責。原本還擔心孫子會不適應,沒想到這泰國外孫中文學得好快,才上了幾天幼兒園,國語已朗朗上口溜得很。在幼兒園吃炒米粉吃上癮,回家也要求阿嬤炒米粉,而且是用正宗的台語發音說的,彭姐笑說,「國台語攏ㄟ通。」孫子還在幼兒園結識了隔壁的小女孩,兩個小人兒你來我往地串門子,結成莫逆之交,中文因此突飛猛進更加流暢了。
女兒探親假結束要回泰國時,問兒子:「你就留在阿嬤家上小學,媽媽暑假再來看你好不好?」孫兒居然毫不遲疑地點頭說好,還和媽媽揮手拜拜,頭也不回地跑出去找女朋友了,搞得媽媽玻璃心碎滿地,直嘀咕媳婦還沒娶進門就忘了娘。
現在,彭姐值勤到兩點半就急急走了,因為孫子三點半下課,要趕去校門口接他。嬤孫感情超好,彭姐煮什麼孫子都捧場吃光光,有時還調皮地糾正她略帶客家口音的國語,叫她要捲舌。彭姐笑說,「真沒想到講了一輩子的國語,竟然還被一個外國人指正。」
彭姐讓我想起另一個義工朋友的姐姐,嫁給英國人旅居海外,最近大兒子結婚,朋友代表女方家屬專程飛去參加婚禮。朋友姐姐說,將來她就是英國人的阿嬤,她一定要教孫兒學中文,讓英國佬認識中文的博大精深,言下滿懷任重道遠、捨我其誰的氣勢。朋友開玩笑說,「咱們的中華文化,說不定有機會靠我們家這『英國人的阿嬤』,在異邦發揚光大呢!」
隨著一樁樁美好的異國聯姻,舐犢情深與孺慕之情取代了非我族類的紛紛擾擾,包容的地球村已然成形,未來,外國人的公嬤必會成趨勢,同時也是帶動各國和睦相處的契機,如此一來,世界和平的願景當可期待了。