WOW! 原來如此

 |2018.01.21
594觀看次
字級

hankering

「hankering」是「渴望、嚮往」,例如:

Those people who live on the street has a hankering for experiencing the wealthy lifestyle.(街友渴望嘗試富裕的生活方式。)

In life, we all get a hankering for something a little different from time to time. (在生活中,我們每個人偶爾都會渴望有點變化。)

They will be hankering for more, and never be satisfied.(他們總會渴望更多,永不滿足。)

Actions speak louder than words

「Actions speak louder than words」是「行動比言詞『說』得更大聲」,也就是「行動勝於雄辯、坐而言不如起而行」,例如:

Actions speak louder than words . he believes in you(事實勝於雄辯,他信任你)

It’s no use sitting and speaking of success, you have to act on it. Remember “Actions speak louder than words”.(光是討論「成功」是沒用的,你必須採取行動。記住:「坐而言不如起而行」。)

A good leader does not tell his team how things should be done, he shows them; after all, actions speak louder than words. (一個好的領導者不必告訴他的團隊「應該怎麼做」,應該做給他們看。畢竟,「行動勝於雄辯」。)

task

「task」是「任務;工作」,例如:

That task rates low on her priority list.(那件事情並不是她的當務之急。)

The critics said that lady has proved unequal to the difficult task.(那位女士遭批評為「事實證明她並不具備完成這項苦差事的能力」。)

At any rate, the task must be fulfilled.(無論如何,任務總得完成。)

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.