文/唐.龍牙居遁(835~923)
粉壁朱門事甚繁,高牆大戶內如山;
莫言山林無休士,人若無心處處閒。
──選自《星雲說偈》
No-Mind, Carefreeness Everywhere
Longya Judun (835 - 923, Tang Dynasty)
English translation: Venerable Zhi Yue
Within whitewashed walls
and vermilion gates
are rather complicated matters,
Inside the walls of the rich
are mountainous afflictions;
Don’t say that there aren’t hermits
in the mountain forests,
For as long as there is no-mind,
one can be carefree everywhere.
── from Xingyun Shuo Ji
(Venerable Master Hsing Yun's Commentary on Verses)