本文由 EZ Talk 提供
S=Stan G=Greg
S:All this for just 45,000NT. I can't believe it.
G:Plus 7,000 for the DVD.
S:Oh, yeah. What were you saying about software
G:Windows1 2000 and an English-Chinese dictionary are included.
S:Is there any special software for architects2 I need to work at home.
G:We have AutoCad3 and Visual CADD.4 I strongly recommend you buy Microsoft Office5 as well.
S:OK, I'll take it and the AutoCad. But G:I'll tell you what, I'll come to your house tonight and help you.
S:Really That would make me feel so much better!
G:Altogether, that will be 65,000NT. If you sign here, it's all yours.
S:Sixty-five grand6 What happened to the original price
G:You added on several items. They made the price higher.
S:I wasn't even going to buy anything.
G:Sir, you'll be set for another fifteen years.
S:It really is a nice system, isn't it
G:Sure is. All you need to do is sign here, pay this amount, and it's yours.
S:Hey, just one more question.
G:You need to take care of Internet linkup7 yourself. Was that your question
S:Well, no. Um, is there an instruction manual8
【Translation 中文翻譯】
史坦:這些全部只要四萬五千元。我不敢相信。
桂格:DVD加七千元。
史坦:喔,對。你剛剛說什麼軟體?
桂格:包括視窗二千跟英漢字典。
史坦:有沒有給建築師用的特別軟體?我得在家工作。
桂格:我們有Auto Cad和Visual CADD。
我也強力推薦你買Microsoft Office。
史坦:好,我要這個還有AutoCad。但是我要如何安裝這些東西?
桂格:這麼辦吧,我今晚去你家幫你。
史坦:真的?那我就放心多了!
桂格:總共全部是六萬五千元。簽個名,就全是你的啦。
史坦:六萬五?那當初的價錢咧?
桂格:你加了幾樣東西。
因此加了點錢。
史坦:我本來沒打算買東西的。
桂格:先生,你這套可再撐個十五年。
史坦:這真是個好的系統啊,不是嘛?
桂格:當然是。你只要在這裡簽個名,付這筆款項,這就是你的啦。
史坦:嘿,再一個問題就好了。
桂格:你得自己搞定連結上網的事。你的問題是這個嗎?
史坦:這個嘛,不是的。嗯,有操作指南嗎?
◎銀貨兩訖
歡喜成交東西都選定後,挑個「機殼」case就可以「組裝」put it together。通常,我們是會酌收一點「安裝費」 installation fee,這當然包括「送貨到府」home delivery的服務。硬碟搞定之後,就請客戶提出他所需求的軟體,包括「共享軟體」shareware和有「版權」copyright的軟體,我們再替其「安裝」install。
Neo:Do you want to do it yourself or do you want us to do the installation for you
尼歐:你是要自己組還是我們來安裝?
Stan:I'm no good at that. Why don't you do it It's safer that way.
史坦:我不懂這些。何不就你們裝好了?那樣比較保險。
Neo:No problem, but you need to pay a 500NT installation fee.
尼歐:沒問題,不過要加五百元的安裝費。
Stan:OK, but I still need some more software. Can you help me install them
史坦:好的,但是我還需要些軟體。你可以幫我灌嗎?
Neo:Sure, just write down what you want, and give the list to me.
尼歐:可以,寫下你要用的軟體,單子交給我就行了。
終於,一切敲定,該是結帳的時候了!前面一切的價錢都是「未稅」pre-tax 的,最後加一加報給客人的是「含稅」tax included,要問清楚喔。有些店家,如果你要「刷卡」use a credit card,可能會要加百分之三到百分之五的「手續費」surcharge,不過你來找我Neo買的話,就不用花這筆冤枉錢了,而且還有一年「保固」warranty喔!
【Vocabulary 字彙】
1. Windows n.:微軟公司(Microsoft)所推出的視窗作業系統;若w不大寫,則windows是指電腦上的「視窗」
2. architect n.:建築師
3. AutoCad n.:一種電腦輔助設計軟體
4. Visual CADD : 一種繪圖應用軟體
5. Microsoft Office : Microsoft「微軟」,全世界最大的個人電腦軟體廠商。Microsoft Office是該公司所推出的個人文書處理軟體之一
6. grand n.:(俚)一千
7. linkup n.: 聯結
8. instruction manual :操作指南