「憤怒」(anger, rage)與「瘋狂」(craze, madness)是一切「紛亂」與「痛苦」的根源;如果每人都能熄滅內心的「怒火」與「狂炎」,人間就變成天堂,天堂就在人間。
Rab/rag/rav/furi(源自拉丁文)是英語中表達「生氣、憤怒、瘋狂」(anger, rage, madness)這些負面情緒的主要詞根。rab含有「極度憤怒/狂熱/瘋狂」(very angry/mad)之意;a rabid feminist為「狂熱的女性主義運動者」。a rabid dog是「瘋狗/狂犬」,而rabies就是「狂犬病」。
rag表達的是情緒失控的「勃然大怒」,大自然的「狂暴」,或流行的「熱狂」等。動詞形態的enrage為「激怒」之意。
rav用於表達人在慍怒或精神失常時的「狂言亂語」或風、雨、浪的「狂嘯、怒號」。另外rav也含有「狂熱讚揚」的正面意涵,例如The critic raved about her latest novel in his review.是「這位批評家在評論中熱烈讚揚她新近出版的小說」。
furi表達的是生氣最高級的「暴怒」(extreme/violent anger, rage)、「猛暴」(violence)或力量之「暴烈」(violent power/force),例如In a fit of fury he hit the desk with his fist.是「他怒不可抑地用拳頭擊打瘩桌子」;Furies為希臘神話中居於陰間,有蛇狀頭髮的「復仇三女神」;He was furious with/at the manager about/over the poor service in the hotel.是「由於服務品質低劣,他向旅館經理大發雷霆」。
接著我們來熟悉下列詞彙的含義與發音:
1. rabid﹝?婄r?紓b?埩d﹞adj.: 憤怒的,狂熱的,瘋狂的
2. raging﹝?婄r?婍?淗?埩?痯﹞adj.:盛怒的,猛烈狂暴的
3. enrage﹝?埩n?婄r?婍?淗﹞v.:激怒,使暴怒
4. rave﹝r?婍v﹞v. & n.:發狂言亂語,咆哮,狂熱讚揚;狂言,呼嘯,痛罵,狂熱讚賞
5. furious﹝?婄f?婇?痸?瑆?寀?埩?瑆s﹞adj.:暴怒的,猛暴的
最後我們來看上列詞彙如何替人類發泄人間的「怒氣」、「怨氣」與「狂熱」:
1. He's a rabid nationalist.
他是個狂熱的民族主義者。
2. A raging hurricane is impending.
一個猛烈的颱風已迫在眉睫。
3. The boy's behavior enraged his mother。
這男孩的行為令他的母親極為憤怒。
4. She raved at the people who hadn't supported her.她大聲痛罵那些未支持她的人。
5. The teacher was furious with the students who dozed in the class.
老師對上課打瞌睡的學生大發雷霆。
編按
本專欄自新年度起,將推出溫馨感人的「鴻雁左雄」故事,敬請指教。