昨天貴報刊載陳晴文大作〈簡化公車播報 停止疲勞轟炸〉,文中提到大台北地區的公車到站播報,只須播報國語與英語,台、客語可省略,我有不同看法。
也許有些國人並不了解現今大台北地區為何要播放多種語言,事實上在過去獨尊國語的年代,台、客語長期受到忽視,隨著鄉土風潮興起,本土化運動的前輩們走向街頭,向國家爭取應有的語言使用權,為了展現台灣的多元民主與自由社會的精神,故公共場所必須加入台灣本土語言。
該文提到大台北地區民眾大都聽得懂國語,因此僅須播報國語即可,這樣的主張恐怕窄化了大台北地區的視野與格局,大台北地區乃是台灣的首善之區,而當地的公共運輸系統並非僅服務大台北地區的民眾,其實許多非大台北地區的人也會來到這裡觀光、消費或洽公,因此國語、英語、台語與客語都有存在的必要。
公共運輸的國語、英語、台語與客語的四語服務,乃是得來不易的成果,倘若只使用國語,這將是走回頭路的做法,也不符合多元文化的精神。