【書史書趣】 中國古典小說裡的外國

張天野 |2012.11.28
1305觀看次
字級

讀中國古典小說,感到有一種「天朝上國」的心態在膨脹。有個疑問常縈繞心頭,中國古典小說裡的外國究竟是什麼樣子呢?

不可否認,許多的中國古典小說裡有矮化、醜化甚至是妖魔化外國的描寫。譬如《警世通言》中的〈李謫仙醉草嚇蠻書〉,我們的李白大詩人醉寫一篇「嚇蠻書」,居然就唬得渤海國使臣面如土色,連連表示「願年年進貢,歲歲來朝」;而《二拍》中的〈轉運漢巧遇洞庭紅〉,作者杜撰的吉零國人古怪的錢幣習慣,讓主人公文實著實發了筆小財;更古怪的是,一些小說刻意遵循《山海經》的傳統,把外國徹底醜化和妖魔化,動輒讓主人公代表天朝去征服人家,一副古代法西斯的面孔,令人生厭。

在中國四大名著裡,又是怎樣描寫外國的呢?

《三國演義》裡寫諸葛亮七擒孟獲時,提到南王孟獲屢戰屢敗,搬清真正的「外援」。這個外援就是「烏戈國」主兀突骨率領的藤甲兵,這些藤甲兵還真厲害,一度給智慧化身孔明添了不少麻煩。

這個烏戈國在哪裡呢?《演義》裡說「此去東南七百里」,應該是現在中南半島上的某國吧?至今東南亞盛行藤球遊戲,估計與這烏戈國的藤甲兵有些淵源。

一二○回本《水滸傳》第一一九回,曾提到混江龍李俊等「盡將家私打造船只,從太倉港乘駕出海,自投化外國去了,後來為暹邏(今泰國)國之主。」其續書《水滸後傳》即描寫李俊到海外創立新國之事,相當具體。特別是在成為暹邏國王後,他又外結高麗為兄弟之邦,「盡忠天朝,共御強倭」,很有趣地折射出當時中國人的一種戰略思維。

《西遊記》裡提到了許多國家,「傲來國」是孫悟空的「祖國」,西天路上還有「寶象國、烏雞國、車遲國、女兒國、祭賽國、朱紫國、獅駝國、比丘國、滅法國、天竺國」等十個外國。這些外國除天竺(今印度)實有其國外,其他都是子虛烏有,不過是中國的投影罷了。

比起前三部名著,《紅樓夢》提到的外國就多了去了。許是曹雪芹家在清朝督辦過洋務,《紅樓夢》裡出現了許多洋貨,有自鳴鐘、自行船、洋藥、洋衣等等,實的產地就有福朗思牙(法國)、波斯(伊朗)、哦羅斯(俄羅斯)、暹邏等。曹雪芹還虛構了「女兒國、茜香國、西天大樹國」等幾個國家,而薛寶琴所說的「真真國」做詩女子,則在虛實之間,亦真亦假,卻偏偏冠以「真真」國名,想來還真別具匠心!

有意思的是,「女兒國」在《西遊記》、《紅樓夢》、《鏡花緣》裡都有所提及,尤其《鏡花緣》描寫的女權高漲的女兒國,讓人印象尤其深刻。

寫外國卻還是在寫中國,這恐怕是中國古典小說的通病吧!



熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.