滬語輸入法 用簡訊說「伊拉」

 |2012.02.18
711觀看次
字級

【本報綜合報導】中國手機也有「滬語版」!隨著上海保護滬語的熱潮擴散,除了官方推動學校教滬語、公車試辦滬語報站,現在手機上也多了滬語手機簡訊輸入法。

據東方網報導,滬語手機簡訊輸入法由上海交大團隊研發,帶領研發團隊的上海交大碩士王佳梁表示,該軟體支持「混合輸入」,也就是說,用戶不但能用它打出上海話詞語,也能打出平時常用的普通話詞語。

王佳梁表示,只有支持混合輸入,上海話手機輸入法才能成為一個有實用性的工具。因為在短訊交流中,大部分詞語都來自普通話,上海話詞語只能是作為一種「點綴」,讓短訊變得更有地方特色。

在拼音輸入方面,目前「觸寶」採用的是普通話拼音,而非上海學者錢乃榮教授等人發明的上海話拼音。在安卓系統的手機上,輸入「yi-la」,就顯示出「伊拉」(他們),輸入「maogugu」,就顯示出「毛估估」(估計)。

這個輸入軟體還有一個將普通話「翻譯」成上海話的功能。

比如,輸入「小孩」,再按一下「翻譯」鍵,就會顯示出「小擰」(正字應為小人);輸入「厲害」,會顯示「結棍」。 王佳梁說,這個功能對新上海人來說蠻有用的,可以讓他們學習滬語。

不僅是安卓系統,王佳梁表示,這幾天團隊都在加班,爭取在蘋果的iOS系統上推出滬語手機輸入法。

軟體設計師吳煒也設計一款滬語輸入軟體,將於近期上線。這套套裝軟體含一萬五千萬條上海話詞語、一萬多條上海話與普通話共用的詞語,並把它們與上海話拼音對接。使用者只要輸入拼音,就能得到規範的文字。



熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.