親子語文教室--惡耗、噩耗

姚儀敏 |2006.08.31
7459觀看次
字級

凶事、凶訊或不好的消息,到底該用「噩耗」還是「惡耗」來形容?

記得曾在國內某中學的年度學藝競賽國語科試卷上,看過這樣的題目:「他聽到這個□□,忍不住嚎啕大哭。請問方塊中應填:(1)惡耗(2)噩耗(3)噩號(4)惡號。」老師給的正確答案是(2)噩耗。

另外,也看過大陸方面所推薦的《異形詞整理表》中,同樣建議用「噩耗」取代「惡耗」。

不過在我們教育部所審定的《國語辭典》上,「惡耗」與「噩號」都意謂著可怕、不好的消息,通常用來指親友的死亡。如:

「父親病危的『惡耗』傳來,他立即丟下手邊的工作趕到醫院。」

「『噩耗』傳來,聞者莫不悲痛不已。」

不論「惡」和「噩」都帶有負面意思,加上解釋為「消息」的「耗」字,自然成為一個不受歡迎的名詞。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.