新聞英語--健身嬰兒車

路透社/文 Fleur/翻譯 |2006.07.22
934觀看次
字級

 Since starting"power-pramming" in London in 2004, Liz Stuart has been contacted by eager mothers from across Britain and in Spain, Japan, New Zealand, the United States and so forth.  
自從「健身嬰兒車」於二○○四年在倫敦創立後,已有來自全英國,以及西班牙、日本、紐西蘭、美國的媽咪熱切地與麗茲‧史都華接洽。

Stuart-a fitness expert and a qualified post-natal exercise instructo
-set up "power-pramming" after the birth of her son because she was keen to get back to her pre-pregnancy shape and wanted a way of keeping him with her and meeting other new mothers while she worked out.
史都華是健身專家,以及合格的產後運動教練,她生下兒子後,因為急欲恢復懷孕前的身材,又希望能夠伴隨在兒子身邊,以及在運動時結交其他初為人母的媽咪,因此設立這套「健身嬰兒車」。

The new craze, "power-pramming
, taking off in Britain in which new mothers are encouraged to use their offspring and the inevitable baggage that comes with them as exercise aids. This way they all get some fresh air, some exercise and their babies can sleep all the way through. 
這股席捲英國的新風潮「健身嬰兒車」,鼓勵初為人母的媽咪將他們的寶寶以及隨身必備的嬰兒車,作為運動輔助器材。如此,他們都能呼吸到新鮮的空氣,並做一些運動,而一路上嬰兒也可以睡覺。

Now Stuart runs classes in parks across London and is franchising her exercise concept via e-mail to people throughout the country and the world so they can set up groups on their own. Stuart's program starts out with a power-walk or jog across the park with the babies tucked up in the prams and enjoying a high-speed ride.
目前,史都華在全倫敦的公園內開班授課,並經由電子郵件把她的運動概念加盟推廣到全國與全世界,讓民眾可以自己成立團體。史都華的課程,開始時是母親推著嬰兒車快走或慢跑,而蓋好被子躺在嬰兒車內的小孩也一起享受兜風。

The mothers then complete a series of circuit-training based exercises. They use their babies as weights for shoulder lifts and bicep curls, and lie them on their backs on the grass and kiss them each time they dip on a press-up. At any point, mums can drop out for a few minutes to feed or comfort a wailing baby.
媽媽完成一系列以循環訓練為基礎的運動後,她們將嬰兒當作舉重練習抬肩與雙頭肌,並讓嬰兒平躺在草地上,每當她們做伏地挺身,俯身時,可以親吻嬰兒。媽媽隨時可以退出暫停幾分鐘,以餵食或安撫嚎啕大哭的嬰兒。

Older babies seem to find power-pramming fascinating and hilarious. The younger ones tend to find the movement makes them sleepy and they often stay in their prams throughout the workout.
年齡較大的嬰兒似乎覺得「健身嬰兒車」有趣又好玩;而較幼小的嬰兒對這些動作容易感到疲倦想睡,練習運動時,他們大多待在嬰兒車內。

"Within a few weeks we had a real routine going and the number of mums joining in just grew and grew," Stuart said. There are 20 red-faced women lying on the damp grass of a central London park and juggling newborn babies. Stuart is immune to comments by bemused passers-by as she cajoles her students into doing another 20 deep squats.  
史都華表示: 「幾周內,我們已有固定的課程,參加的媽咪人數也愈來愈多。」倫敦市中心公園內,二十位因運動而滿臉通紅的婦女,躺在潮濕的草地上,逗弄著新生兒。當史都華鼓勵她的學生再做二十個深蹲時,對於路人困惑地品評,她也就見怪不怪了。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報
相關報導

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.